“當年風雨脊令原”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當年風雨脊令原”全詩
弄破峨眉山月影,慵移湓浦荻花舡。
浮云都似夢中覺,妙句猶於身后傳。
腸斷美人湘水隔,憑鴻寄淚識新阡。
分類:
《江州司馬安君挽詩》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《江州司馬安君挽詩》是魏了翁所作的一首宋代詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
當年風雨脊令原,共挈兇顱奏凱旋。
曾經風雨中,我與司馬安君一同征戰,共同擊敗敵人,凱旋而歸。
弄破峨眉山月影,慵移湓浦荻花舡。
曲折穿行在峨眉山上,打破了月光的寂靜,慵懶地駕駛著荻花船在湓浦漂流。
浮云都似夢中覺,妙句猶于身后傳。
浮云像是夢中的幻象,妙句仍然傳頌在我的身后。
腸斷美人湘水隔,憑鴻寄淚識新阡。
思念美人,湖水隔斷了我們的相聚,只能借鴻雁傳遞我的淚水,讓她知曉我對新的鄉野的思念之情。
這首詩詞表達了作者對往事的回憶和對美人的思念之情。他回憶起與司馬安君一起戰斗的往昔,共同經歷了風雨的考驗,獲得了勝利和凱旋的喜悅。然而,如今他們被湖水隔開,心中的思念無法借鴻雁傳達。詩中的意境流轉自然,以風雨脊令原和湖水隔斷為線索串聯起了過去和現在,展現了作者對友情和愛情的深切思念和留戀之情。
這首詩詞運用了形象生動的描寫,通過峨眉山的月光和湓浦的荻花船,營造出一種靜謐而優美的意境。作者巧妙地運用了浮云、鴻雁等象征性意象,增添了詩詞的情感層次和藝術感染力。整首詩詞抒發了作者對逝去時光的懷念和對離別的痛苦之情,具有深厚的情感內涵和藝術價值。
“當年風雨脊令原”全詩拼音讀音對照參考
jiāng zhōu sī mǎ ān jūn wǎn shī
江州司馬安君挽詩
dāng nián fēng yǔ jí líng yuán, gòng qiè xiōng lú zòu kǎi xuán.
當年風雨脊令原,共挈兇顱奏凱旋。
nòng pò é méi shān yuè yǐng, yōng yí pén pǔ dí huā chuán.
弄破峨眉山月影,慵移湓浦荻花舡。
fú yún dōu shì mèng zhōng jiào, miào jù yóu yú shēn hòu chuán.
浮云都似夢中覺,妙句猶於身后傳。
cháng duàn měi rén xiāng shuǐ gé, píng hóng jì lèi shí xīn qiān.
腸斷美人湘水隔,憑鴻寄淚識新阡。
“當年風雨脊令原”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。