“滿紙相思字”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滿紙相思字”全詩
四海一明月,千山共白云。
雁煙迷曉樹,蟲露濕香芹。
滿紙相思字,臨風欲寄君。
分類:
《懷潘鄮屋》劉學箕 翻譯、賞析和詩意
《懷潘鄮屋》是宋代劉學箕的一首詩詞。這首詩以洛陽的景物為背景,表達了詩人對離別之情的思念和寄托。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
洛陽的古宅漸漸解下了佩帶,時間匆匆過去,不知不覺已是秋分。明亮的月光照耀著四海,千山間共同潔白的云朵。雁群的飛影迷失在黎明的樹林中,昆蟲的露珠滴濕了芳香的芹菜。紙上滿滿的都是思念的文字,我站在風中欲將它們寄給你。
詩意:
這首詩表達了詩人對離別之情的思念和寄托。詩人通過洛陽的景物描繪,以及對時間的感嘆,表達了離別的痛苦和對彼此之間的思念之情。明亮的月光和潔白的云朵象征著詩人希望與遠方的人相連接,而雁群的飛影和芳香的芹菜則增添了詩意的細膩和浪漫。
賞析:
《懷潘鄮屋》以洛陽的景物為背景,通過細膩的描寫展示了詩人內心的情感。詩中的洛陽古宅成為表達離別之情的象征,洛陽才解佩的形象直觸人心。時間的流逝被詩人以秋分的到來表示,突出了詩人對離別的悲傷和無奈。明亮的月光和潔白的云朵象征著詩人對遠方的人的思念,表達了想與對方有所聯系的愿望。而雁群的飛影和濕潤的芹菜則增添了詩意的細膩和浪漫,使整首詩更具意境和情感。最后,滿紙相思字的描寫以及欲將之寄給你的表達,更加強了詩人內心對遠方人的思念之情。
總體而言,這首詩詞通過對洛陽景物的描繪和對離別之情的表達,展示了詩人對遠方人的思念和寄托。通過細膩的描寫和隱喻手法,詩人將內心的情感表達得淋漓盡致,使讀者能夠感受到作者的離愁和思念之情。
“滿紙相思字”全詩拼音讀音對照參考
huái pān mào wū
懷潘鄮屋
luò yáng cái jiě pèi, guò yǎn hū qiū fēn.
洛陽才解佩,過眼忽秋分。
sì hǎi yī míng yuè, qiān shān gòng bái yún.
四海一明月,千山共白云。
yàn yān mí xiǎo shù, chóng lù shī xiāng qín.
雁煙迷曉樹,蟲露濕香芹。
mǎn zhǐ xiāng sī zì, lín fēng yù jì jūn.
滿紙相思字,臨風欲寄君。
“滿紙相思字”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。