“管甚陰晴與圓缺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“管甚陰晴與圓缺”全詩
今年中秋來安康,風涼雨冷天無光。
去年把酒諸子輿,月落尊空未歸去。
今年把酒興如故,有月無月不須慮。
婦翁歡喜婿遠來,阿婦見爺雙靨開。
是風是雨是明月,管甚陰晴與圓缺。
但愿吾身益強健,莫使骨肉嘆南北。
分類:
《安康中秋書懷》劉學箕 翻譯、賞析和詩意
《安康中秋書懷》是宋代劉學箕所寫的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
去年中秋吾廬成,
月華逾晝風露清。
今年中秋來安康,
風涼雨冷天無光。
去年把酒諸子輿,
月落尊空未歸去。
今年把酒興如故,
有月無月不須慮。
婦翁歡喜婿遠來,
阿婦見爺雙靨開。
是風是雨是明月,
管甚陰晴與圓缺。
但愿吾身益強健,
莫使骨肉嘆南北。
詩詞的中文譯文:
去年中秋我住的房屋已經建好,
明月的光輝照耀著白天,風露清涼。
今年中秋我來到安康,
寒風凜冽,雨水冷冽,天空無光明。
去年我與諸位朋友暢飲美酒,
月亮落下,酒杯仍未空。
今年我再次舉杯暢飲,心情如往常般愉悅,
月亮有無并不需要擔憂。
婦人和老人高興地迎接遠方歸來的女婿,
妻子看見丈夫,臉上露出雙重笑容。
不管是風是雨是明月,
何必在意陰晴圓缺。
但愿我的身體更加健壯,
不要讓親人為我南北分離而嘆息。
詩意和賞析:
《安康中秋書懷》描繪了作者在不同年份的中秋之夜的對比。詩中表達了作者對去年的美好回憶和對今年的感慨之情。去年的中秋,他與朋友共飲美酒,月亮的光輝持續到白天,清風露水使人心曠神怡。而今年的中秋,作者身處安康,天氣寒冷,風雨凄涼,天空無光明。然而,作者仍然堅持舉杯暢飲,心情如故,對月亮的存在與否并不擔憂。
詩中還描繪了婦人和老人歡迎遠方歸來的女婿,以及妻子看到丈夫時臉上的喜悅表情。作者通過描述這些親情的場景,表達了對家庭團聚和幸福的向往。
整首詩以中秋為背景,通過對自然景物的描寫和對人情的描繪,展現了作者對家庭和親情的珍視,以及對身體健康和幸福生活的期望。詩詞中的情感真摯,意境深遠,給人以溫馨、思索和感慨之感。
“管甚陰晴與圓缺”全詩拼音讀音對照參考
ān kāng zhōng qiū shū huái
安康中秋書懷
qù nián zhōng qiū wú lú chéng, yuè huá yú zhòu fēng lù qīng.
去年中秋吾廬成,月華逾晝風露清。
jīn nián zhōng qiū lái ān kāng, fēng liáng yǔ lěng tiān wú guāng.
今年中秋來安康,風涼雨冷天無光。
qù nián bǎ jiǔ zhū zǐ yú, yuè luò zūn kōng wèi guī qù.
去年把酒諸子輿,月落尊空未歸去。
jīn nián bǎ jiǔ xìng rú gù, yǒu yuè wú yuè bù xū lǜ.
今年把酒興如故,有月無月不須慮。
fù wēng huān xǐ xù yuǎn lái, ā fù jiàn yé shuāng yè kāi.
婦翁歡喜婿遠來,阿婦見爺雙靨開。
shì fēng shì yǔ shì míng yuè, guǎn shén yīn qíng yǔ yuán quē.
是風是雨是明月,管甚陰晴與圓缺。
dàn yuàn wú shēn yì qiáng jiàn, mò shǐ gǔ ròu tàn nán běi.
但愿吾身益強健,莫使骨肉嘆南北。
“管甚陰晴與圓缺”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。