“更喜兵強北虜衰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更喜兵強北虜衰”全詩
絕憐水減西湖瘦,更喜兵強北虜衰。
分類: 西湖
《重到西湖》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《重到西湖》是蘇泂創作于宋代的一首詩詞。這首詩抒發了作者對于時局的感慨和對友情的思考。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
重回西湖,城中事務繁雜非凡,
舊友相聚,親密無幾。
憐憫西湖的水流減少,湖泊顯得干瘦,
而對于北方虜寇的衰落,我倍感欣喜。
詩意:
這首詩詞以西湖為背景,通過描繪作者重回西湖的情景,反映了他對于都城的變遷和時局的感慨。作者觀察到城市的繁忙和人際關系的淺薄,感嘆故人之間的相知甚少。同時,他也表達了對于西湖水減的憐憫之情,以及對于北方敵寇衰落的喜悅之情。
賞析:
這首詩詞通過對于西湖景色和時局的描寫,折射出作者內心的復雜情感和對于世事的思考。首兩句表達了都市的繁忙和人情的淡薄,以及在這種環境中故人之間的相知之少。后兩句則通過對西湖水減和北虜衰落的描述,表達了作者對于自然景觀和國家命運的關注。
詩中的"重回西湖"暗示了作者曾經離開西湖,再度回到這里,可能是因為工作、生活等原因。這種歸來之后的觀察和思考,使作者對于城市的變遷和人情的淺薄感到失望。而對于西湖水減和北虜衰落的描寫,則體現了作者對于自然景觀和國家前途的關切。
整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的感慨和思考,通過對比城市繁雜和友情淡薄的現實,以及自然景觀和國家命運的變遷,詩人傳達了對于真摯友情和國家興衰的思考。這首詩詞既展示了作者對于個人情感的抒發,也體現了對于社會和時代的關注,具有一定的思想性和藝術性。
“更喜兵強北虜衰”全詩拼音讀音對照參考
zhòng dào xī hú
重到西湖
dū xià chóng lái bǎi shì fēi, gù rén xiāng jiàn shào xiāng zhī.
都下重來百事非,故人相見少相知。
jué lián shuǐ jiǎn xī hú shòu, gèng xǐ bīng qiáng běi lǔ shuāi.
絕憐水減西湖瘦,更喜兵強北虜衰。
“更喜兵強北虜衰”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。