“回看猶萬里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回看猶萬里”全詩
回看猶萬里,別去不多時。
犢子迎風立,童兒以杖隨。
筍輿方坐睡,到此忽成詩。
分類:
《別湖橋》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《別湖橋》是蘇泂創作的一首宋代詩詞。詩人描繪了自己在湖橋旁邊步行的情景,表達了對離別的思念和對家園的眷戀之情。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《別湖橋》中文譯文:
晚上,我在湖橋旁邊漫步,
家鄉被陂水隔斷。
回頭望去,仍然覺得離家萬里,
盡管離別時間不算很長。
小牛子迎風站立,
孩童手持拐杖相隨。
竹籃車停在這里打盹,
瞬間,它們成了詩。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪湖橋旁的景象,表達了詩人對離別的感受和對家鄉的眷戀之情。晚上的湖橋,映照著詩人內心的離愁別緒。家鄉被陂水分隔,使得離別的距離更為遙遠,回首望去,仿佛看到的是萬里之遙。然而,離別的時間并不算長,這使得詩人心中的思念更加強烈。
詩中出現的小牛子和孩童,象征著家鄉的牧民和孩童游玩的場景。小牛子迎風而立,展示出生命的朝氣和堅毅。孩童手持拐杖,隨行相伴,給人以活潑可愛的形象。這些形象的出現,使整首詩增添了生動感和童真的氛圍。
最后,詩人提到了一輛停在這里的竹籃車,詩人的思緒停駐在這一瞬間,竹籃車成了詩的主題。這暗示著詩人在離別之中,突然被靈感觸動,將這一瞬間的景象化作了一首詩。這種轉折也表達了詩人對詩歌創作的熱愛和靈感的突然涌現。
總的來說,蘇泂的《別湖橋》通過描繪湖橋旁的景象和表達離別之情,展示了詩人對家鄉的眷戀和詩歌創作的熱情。詩中的形象生動可愛,情感豐富,給人以深刻的印象,使人產生對家園和離別的思考。
“回看猶萬里”全詩拼音讀音對照參考
bié hú qiáo
別湖橋
bù zhuǎn hú qiáo wǎn, jiā yuán gé duàn bēi.
步轉湖橋晚,家園隔斷陂。
huí kàn yóu wàn lǐ, bié qù bù duō shí.
回看猶萬里,別去不多時。
dú zǐ yíng fēng lì, tóng ér yǐ zhàng suí.
犢子迎風立,童兒以杖隨。
sǔn yú fāng zuò shuì, dào cǐ hū chéng shī.
筍輿方坐睡,到此忽成詩。
“回看猶萬里”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。