“朝來驟雨郁煩蒸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朝來驟雨郁煩蒸”全詩
大點忽隨風信入,好聲先覺夢魂聽。
春過種失農猶及,喜極詩成語未停。
每恨買山無醞藉,不知肝膽露青萍。
分類:
《四月二十四日喜雨次振之韻》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《四月二十四日喜雨次振之韻》是宋代詩人蘇泂的作品。這首詩描繪了四月二十四日的一場喜雨,表達了詩人內心的喜悅之情。
譯文:
朝來突然下起瓢潑大雨,空氣中彌漫著潮濕的蒸汽。
傍晚時分,星星稀疏地掛在蒼穹之上。
雨滴落在大地上,傳遞著好消息,我夢中的靈魂早已感受到這美好的聲音。
春天已經過去,農作物的種植也遭受了損失,但我喜悅的心情卻促使我創作了這首詩歌。
每每感嘆沒有山泉釀酒的機會,不知道我的心意是否能夠像青苔一樣被人了解。
賞析:
這首詩以四月二十四日的喜雨為背景,描繪了大自然的變化和詩人內心的喜悅。詩人通過對雨水、星星和風的描繪,展現了四月的春天景象。雨水滋潤了大地,給人以希望和喜悅的感覺。詩人將自己的喜悅與大自然相融合,通過聽到雨聲,詩人的夢魂得以覺醒,感受到喜雨帶來的好消息。
詩中還融入了一些生活情景和情感體驗。詩人提到農作物的種植損失,暗示了農民們對于豐收的期望和遭受的困難。然而,即使面對困難,詩人的喜悅之情仍然如泉水般涌動,促使他將這份喜悅轉化為詩歌創作。詩人也表達了對于無法釀酒的遺憾,表示自己的心意無法得到他人的理解和共鳴。
這首詩以簡潔明快的語言,展現了作者內心的喜悅和對自然的敏感。通過對自然景物的描繪,詩人表達了自己對喜雨的喜悅之情,以及對豐收和生活的期望。整首詩情感真摯,意境清新,給人以欣慰和希望的感受。
“朝來驟雨郁煩蒸”全詩拼音讀音對照參考
sì yuè èr shí sì rì xǐ yǔ cì zhèn zhī yùn
四月二十四日喜雨次振之韻
zhāo lái zhòu yǔ yù fán zhēng, wǎn jiàn shū xīng guà hàn qīng.
朝來驟雨郁煩蒸,晚見疏星掛漢青。
dà diǎn hū suí fēng xìn rù, hǎo shēng xiān jué mèng hún tīng.
大點忽隨風信入,好聲先覺夢魂聽。
chūn guò zhǒng shī nóng yóu jí, xǐ jí shī chéng yǔ wèi tíng.
春過種失農猶及,喜極詩成語未停。
měi hèn mǎi shān wú yùn jí, bù zhī gān dǎn lù qīng píng.
每恨買山無醞藉,不知肝膽露青萍。
“朝來驟雨郁煩蒸”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。