“矢心菖蒲花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“矢心菖蒲花”全詩
晨興念良覿,路遠莫致之。
安得雙翅翰,飛去東南陲。
矢心菖蒲花,白首以為期。
分類:
《美人》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《美人》是一首宋代的詩詞,作者是蘇泂。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
美人隔秋水,別我今何時。
美麗的女子隔著秋水相望,我們何時再相見呢?
這首詩的開篇描繪了詩人與一個美麗女子之間的離別情景。美人與詩人之間隔著一片秋水,無法直接相見。詩人表達了自己對美人的思念之情,同時也表達了對將來再次相見的期盼。
晨興念良覿,路遠莫致之。
清晨一覺醒來,想念著美人的相聚,但路途遙遠,無法實現。
詩人在清晨醒來時,心中對與美人相會的愿望更加強烈。然而,他意識到距離遙遠,難以實現與美人的約會。這里表達了詩人對現實的認知,他明白兩人的相聚并非易事,因此提醒自己不要過于奢望。
安得雙翅翰,飛去東南陲。
但愿我擁有雙翅翱翔,飛往東南邊陲。
詩人希望自己能擁有雙翅,自由地飛翔,直到飛到東南邊陲,與美人相會。這里的雙翅象征著自由與追求,詩人希望能夠擺脫現實的束縛,與心愛的人相聚。
矢心菖蒲花,白首以為期。
發誓以菖蒲花為信物,等待白發蒼蒼的日子。
詩人以菖蒲花作為自己的誓言,表示愿意等待美人,直到自己頭發變白。菖蒲花象征著忠誠和純潔,詩人承諾會一直等待,無論時間多久,直到兩人最終相聚。這種無盡的等待和執著,表達了詩人對美人的深深思念和堅定的愛意。
《美人》這首詩詞以優美的語言描繪了詩人與美人之間的離別情景和對再次相聚的期盼。詩人通過描述秋水相隔、路途遙遠、希望自由飛翔以及長久等待的情節,表達了對美人深深的思念和堅定的愛意。這首詩詞寄托了詩人對美人的深情厚意,同時也展現了對愛情的追求和執著。
“矢心菖蒲花”全詩拼音讀音對照參考
měi rén
美人
měi rén gé qiū shuǐ, bié wǒ jīn hé shí.
美人隔秋水,別我今何時。
chén xīng niàn liáng dí, lù yuǎn mò zhì zhī.
晨興念良覿,路遠莫致之。
ān dé shuāng chì hàn, fēi qù dōng nán chuí.
安得雙翅翰,飛去東南陲。
shǐ xīn chāng pú huā, bái shǒu yǐ wéi qī.
矢心菖蒲花,白首以為期。
“矢心菖蒲花”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。