• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “蜂蝶去紛紛”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    蜂蝶去紛紛”出自唐代韓愈的《花島》, 詩句共5個字,詩句拼音為:fēng dié qù fēn fēn,詩句平仄:平平仄平平。

    “蜂蝶去紛紛”全詩

    《花島》
    蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。
    欲知花島處,水上覓紅云。

    分類: 小島景色

    作者簡介(韓愈)

    韓愈頭像

    韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

    花島翻譯及注釋

    翻譯
    蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面傳送過來。
    想知道開滿鮮花的江中小島在哪里?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩。

    注釋
    1、蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
    2、去紛紛:數量多且都飛向同一方向
    3、隔岸:這里指寬闊江面的對岸
    4、欲知:想知道
    5、處:地方。這里指花島所在
    6、水上:是花島的地理位置
    7、覓:找,尋找。
    8、紅云:是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。

    花島簡析

      這首詩描寫一座開滿鮮花的江中小島的美麗景色,卻并未正面描繪,而是通過細微的觀察、敏銳的嗅覺以及豐富的想象來加以表達,構思甚為奇特,極具藝術效果。

      蜂蝶采花,本為自然現象,但這里用“去紛紛”極言其多,且都飛向同一方向,可見某一地方對它們的吸引力之巨大,已暗點“花島”的存在和魅力。繼觀察到這一奇特現象之后,詩人順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面傳送過來,香氣隔岸可聞,可見花香之濃郁,而由花香之濃郁,則又不難想見繁花之茂盛。一句視覺,一句嗅覺,雖未直接展示花島,卻已足以撩動讀者的向往之情,也足以調動人們的想象力了,亟欲一睹美景的人們自然要爭相打聽其具體方位。那么,這花島究竟在什么地方呢?詩人給出的答案是“欲知花島處,水上覓紅云”,“水上”是花島的地理位置,“紅云”則是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。詩以一句輕松的指點,給讀者以啟發,從而進一步激發人們的想象,詩的意境也就更為深厚。全詩短短二十字,且平白如話,但卻包含著曲折的心理過程,給人以豐富的想象和雋永的回味,極見藝術構思的匠心。

    “蜂蝶去紛紛”全詩拼音讀音對照參考

    huā dǎo
    花島

    fēng dié qù fēn fēn, xiāng fēng gé àn wén.
    蜂蝶去紛紛,香風隔岸聞。
    yù zhī huā dǎo chù, shuǐ shàng mì hóng yún.
    欲知花島處,水上覓紅云。

    “蜂蝶去紛紛”平仄韻腳

    拼音:fēng dié qù fēn fēn
    平仄:平平仄平平
    韻腳:(平韻) 上平十二文   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “蜂蝶去紛紛”的相關詩句

    “蜂蝶去紛紛”的關聯詩句

    網友評論

    * “蜂蝶去紛紛”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“蜂蝶去紛紛”出自韓愈的 《花島》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品