“晚風細雨沾衫袖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晚風細雨沾衫袖”全詩
殘花尚有榴裙皺。
倦鳥投林云返岫。
人影瘦。
可憐身世為他囿。
燕子飛來還憶舊。
回頭又是梅黃候。
且盡一杯昌歜酒。
凝睇久。
晚風細雨沾衫袖。
分類: 漁家傲
作者簡介(吳潛)

吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。
《漁家傲》吳潛 翻譯、賞析和詩意
漁家傲·遍閱芳園閑半晝
遍閱芳園閑半晝,
殘花尚有榴裙皺。
倦鳥投林云返岫,
人影瘦,可憐身世為他囿。
燕子飛來還憶舊,
回頭又是梅黃候。
且盡一杯昌歜酒,
凝睇久,晚風細雨沾衫袖。
【中文譯文】
漫步芳園,白天無所事事,
殘落的花朵上還掛著露珠。
疲憊的鳥兒飛回樹林,云歸山巔,
人的身影瘦弱,可憐地被困在這里。
燕子飛回來,仍然懷念過去,
回頭看,又是梅黃時節。
先盡情享受一杯美酒,
凝視著,久久地凝視著,
晚風細雨打濕了我的衣袖。
【詩意與賞析】
這首詩是宋代吳潛創作的《漁家傲·遍閱芳園閑半晝》。詩人以漁家為背景,通過描繪芳園中的景象,抒發了自己對于逝去時光和命運困境的思考與感慨。
詩人在芳園中漫步,白天無所事事,體驗著悠閑自得的生活。然而,花朵已經凋謝,留下了皺褶的裙擺,流露出花開有時,花落無情的寓意。疲憊的鳥兒歸巢,云重新回到山巔,而人的影子卻顯得瘦弱,似乎受制于命運的困境,引發人們對于生命的思考。
燕子飛回來,仍然懷念著過去的時光,回首望去,又是梅黃時節,暗示著時光的流轉和歲月的更迭。詩人在面對這一切時,選擇了先盡情享受一杯美酒,用酒來消磨時光,逃避現實。他凝視著這一切,久久地凝視著,仿佛對生命中的轉瞬即逝有所感悟。
最后,晚風細雨不期而至,打濕了詩人的衣袖,這里可以理解為現實生活中的困境和不順。整首詩以富有意境的描寫手法,表達了對于時光流轉和命運困境的思考與感慨,折射出詩人內心的孤寂和無奈。
“晚風細雨沾衫袖”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào
漁家傲
biàn yuè fāng yuán xián bàn zhòu.
遍閱芳園閑半晝。
cán huā shàng yǒu liú qún zhòu.
殘花尚有榴裙皺。
juàn niǎo tóu lín yún fǎn xiù.
倦鳥投林云返岫。
rén yǐng shòu.
人影瘦。
kě lián shēn shì wèi tā yòu.
可憐身世為他囿。
yàn zi fēi lái huán yì jiù.
燕子飛來還憶舊。
huí tóu yòu shì méi huáng hòu.
回頭又是梅黃候。
qiě jǐn yī bēi chāng chù jiǔ.
且盡一杯昌歜酒。
níng dì jiǔ.
凝睇久。
wǎn fēng xì yǔ zhān shān xiù.
晚風細雨沾衫袖。
“晚風細雨沾衫袖”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。