“昔年曾見異僧回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昔年曾見異僧回”全詩
如何天上飛靈雨,不為人間洗劫灰。
江接潮頭諸脈應,地連崗勢一支來。
只今不假虛無事,別是春風歌舞臺。
分類:
《雨花臺》周弼 翻譯、賞析和詩意
《雨花臺》是一首宋代的詩詞,作者是周弼。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
細蘚柔莎瑣舊堆,
昔年曾見異僧回。
如何天上飛靈雨,
不為人間洗劫灰。
江接潮頭諸脈應,
地連崗勢一支來。
只今不假虛無事,
別是春風歌舞臺。
譯文:
細小的苔蘚柔軟地覆蓋在古老的堆積物上,
曾經在很久以前見過一位神秘的僧人回歸。
天上的靈雨怎能如此呢?
它并不是為了清洗人間的破敗和灰塵。
江水連接著潮頭的各條河脈,
大地與山勢相連,形成一片統一的景象。
如今,它不再是虛無的存在,
而是春風吹拂下的歌舞臺。
詩意:
這首詩以雨花臺為背景,描繪了一幅自然景色的圖畫。作者通過細蘚、瑣舊堆、靈雨等形象描繪了雨花臺的景色,表達了自然的美麗和寧靜。詩人曾經見過一位神秘的僧人回來,這使得雨花臺具有一種神秘和歷史的色彩。詩人用江水和地勢的描繪,表達了雨花臺與周圍環境的聯系和和諧。最后,詩人以春風歌舞臺來形容雨花臺的美景,展現了春天的活力和歡樂。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了雨花臺的景色和氛圍,給人留下了深刻的印象。詩人運用了細蘚、瑣舊堆、靈雨等細膩的描寫手法,使讀者能夠感受到雨花臺的靜謐和寧靜。詩中的異僧和春風歌舞臺等形象,增添了一種神秘和歡樂的氛圍,使整首詩更加生動有趣。通過對自然景色的描繪,詩人傳達了對自然之美的贊美和對人世間繁雜的厭倦,表達了對寧靜與和諧的向往。整首詩意蘊含豐富,給人以思考和共鳴的空間。
“昔年曾見異僧回”全詩拼音讀音對照參考
yǔ huā tái
雨花臺
xì xiǎn róu shā suǒ jiù duī, xī nián céng jiàn yì sēng huí.
細蘚柔莎瑣舊堆,昔年曾見異僧回。
rú hé tiān shàng fēi líng yǔ, bù wéi rén jiān xǐ jié huī.
如何天上飛靈雨,不為人間洗劫灰。
jiāng jiē cháo tóu zhū mài yīng, dì lián gǎng shì yī zhī lái.
江接潮頭諸脈應,地連崗勢一支來。
zhǐ jīn bù jiǎ xū wú shì, bié shì chūn fēng gē wǔ tái.
只今不假虛無事,別是春風歌舞臺。
“昔年曾見異僧回”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。