“年來夷路崎嶇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年來夷路崎嶇”全詩
棲頭落日人空老,局面西風事頓殊。
故國山容增黯淡,舊時柳色半荒蕪。
草堂想見憂時切,曾賦官軍近捷無。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《壬辰過鄂渚簡張子直總干二首》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《壬辰過鄂渚簡張子直總干二首》是宋代李曾伯創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中的譯文:
自從我在檀溪畔把酒留,多年來走過了崎嶇的戰爭之路。
如今,我歸來時,老去的人已空留在落日的棲身之地,而時局卻因西風而改變。
我的故國山容愈發黯淡,往日的綠柳也已半荒蕪。
我常在草堂中感到憂慮時刻的切膚之痛,曾經賦詩頌揚過官軍近期的勝利。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對故國的思念之情以及對戰亂所帶來的變故的感慨。詩詞的開頭,作者回憶起自己曾在檀溪邊暢飲的美好時光,然而在多年的戰亂中,他不得不經歷艱難險阻的征途。回到故土的時候,他發現曾經的同伴已經老去,只有自己孤獨地面對落日余暉。而與此同時,時局卻因為西風的吹拂而發生了巨大的變化,局面截然不同。
詩詞的后半部分,作者通過描繪故國的山容和柳樹的凋零來表達對故土的憂慮和失望。故國的山巒愈發黯淡,昔日蔥綠的柳樹也已經半荒蕪。這些景象使得作者更加懷念過去的歲月。
最后兩句表達了作者內心深處的憂慮,他在草堂中感受到時局的變遷,憂慮之情切膚而又難以排解。曾經,他曾經為官軍的勝利而賦詩歌,但現在,他感到自己所賦之詩已經不能再表達出那種近期勝利的喜悅和欣喜。
整首詩詞通過對個人和國家命運的描寫,表達了作者對故國的思念、對時局的憂慮以及對戰亂所帶來的影響的感慨。這種內心的痛苦和失落在詩詞中得到了真實而深刻的表達,使讀者能夠感受到作者的情感共鳴。
“年來夷路崎嶇”全詩拼音讀音對照參考
rén chén guò è zhǔ jiǎn zhāng zi zhí zǒng gàn èr shǒu
壬辰過鄂渚簡張子直總干二首
yī zì tán xī bǎ jiǔ yú, nián lái yí lù qí qū.
一自檀溪把酒余,年來夷路崎嶇。
qī tóu luò rì rén kōng lǎo, jú miàn xī fēng shì dùn shū.
棲頭落日人空老,局面西風事頓殊。
gù guó shān róng zēng àn dàn, jiù shí liǔ sè bàn huāng wú.
故國山容增黯淡,舊時柳色半荒蕪。
cǎo táng xiǎng jiàn yōu shí qiè, céng fù guān jūn jìn jié wú.
草堂想見憂時切,曾賦官軍近捷無。
“年來夷路崎嶇”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。