“秋韃人散雨千絲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋韃人散雨千絲”全詩
但覺小橋煙外柳,春風無力逞腰支。
分類:
作者簡介(方岳)

方岳(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調知南康軍。后因觸犯湖廣總領賈似道,被移治邵武軍。后知袁州,因得罪權貴丁大全,被彈劾罷官。后復被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。
《湖上》方岳 翻譯、賞析和詩意
《湖上》是宋代詩人方岳創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天的黃昏,驅散了韃靼族的人群,雨絲飄灑,誰在隔著院子吹奏著秦腔的笙簫。只覺得小橋邊的柳樹在煙雨中顯得更加嬌艷,春風卻力不從心地無法吹動這支纖細的腰。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋天的景象,以及對于音樂和自然之間的思考。詩人通過細膩的描寫,展示了秋天的景色和氛圍。
詩的開頭寫到秋天的韃靼族人散去,雨絲飄灑,給人一種凄涼的感覺。接著,詩人提到有人在院子的另一邊吹奏秦腔的笙簫,這種音樂穿越了園中的院落,帶給人們一種遙遠的感覺。
接下來的幾句描寫了小橋邊的柳樹,柳樹在煙雨中顯得格外嬌艷。這里的煙雨增添了一種朦朧的美感,柳樹的婆娑姿態與詩人對秋天的表達形成了對比。
最后兩句寫到春風無力逞腰支,表達了春風雖然柔和,卻無法吹動那纖細的柳枝,這里用“逞腰支”形容春風的無力,既展現了柳樹的柔軟,也凸顯了春風的溫柔。
整首詩以秋天為背景,通過對自然景象的描寫,表達了詩人對音樂和自然之間的情感和思考。在凄涼的景色中,秦腔的笙簫成為了一種寄托和遙遠的存在,而柳樹的婆娑和春風的無力則傳遞出一種溫柔和柔軟的情感。整首詩以淡雅的語言和細膩的描寫,展現了方岳獨特的詩境和情感。
“秋韃人散雨千絲”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng
湖上
qiū dá rén sàn yǔ qiān sī, shuí bǎ qín shēng gé yuàn chuī.
秋韃人散雨千絲,誰把秦笙隔院吹。
dàn jué xiǎo qiáo yān wài liǔ, chūn fēng wú lì chěng yāo zhī.
但覺小橋煙外柳,春風無力逞腰支。
“秋韃人散雨千絲”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。