“行路為悲哀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行路為悲哀”全詩
憤然瞋目罵,吾已戴頭來。
一死當兇刃,千家免劫灰。
遺孤元未有,行路為悲哀。
分類:
《哭清遠權宰樓海司法二首》李昴英 翻譯、賞析和詩意
《哭清遠權宰樓海司法二首》是宋代詩人李昴英的作品。這首詩詞描繪了作者對清遠權宰樓海司法的不滿和悲憤之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
第一首詩詞:
諭賊散私財,
冥頑不可回。
憤然瞋目罵,
吾已戴頭來。
中文譯文:
宣布賊人分散私財,
冥頑不可挽回。
憤然瞪眼咒罵,
我已身負使命而來。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對清遠權宰樓海司法的不滿和憤怒。詩中的“賊”指的是官員濫用職權、貪污腐敗,侵吞了公款,而“諭賊散私財”則是指責他們公然宣布將私自占有的財物分散出去,顯示了他們的冥頑不化。作者憤然瞪目咒罵的表達方式表明了他的義憤之情,同時也展現了他作為一個官員的責任感和使命感。詩詞最后兩句“吾已戴頭來,一死當兇刃”,表達了作者愿意為公正和正義而獻出生命,以期挽救千家百姓遭受的災難。這種悲憤的情感使得整首詩詞充滿了力量和激情。
第二首詩詞:
千家免劫灰,
遺孤元未有。
行路為悲哀,
何處覓親友。
中文譯文:
千家免于劫難化為灰燼,
遺留下無依無靠的孤兒。
行走在道路上感到悲哀,
哪里才能尋找到親朋好友。
詩意和賞析:
這首詩詞繼續表達了作者對清遠權宰樓海司法的不滿和悲憤之情。詩中的“千家免劫灰”指的是如果貪官污吏不受懲罰,千家百姓將會遭受災難,他們的家園將化為灰燼。而“遺孤元未有”則表示如果父母受到冤屈而離世,他們留下的孤兒將無依無靠,無人照顧。行走在道路上的悲哀,是作者為了追求公正和正義而孤獨奔走的心境。最后兩句表達了作者對親朋好友的思念,也暗示了他在追求正義的道路上的孤獨感和困難。
總體而言,這首詩詞通過對貪官污吏的譴責和對千家百姓遭受災難的關注,表達了作者對社會不公和腐敗現象的憤怒和悲憤之情。同時,詩人的堅定決心和對正義的追求也在詩詞中得到了體現,使整首詩詞充滿了力量和情感。
“行路為悲哀”全詩拼音讀音對照參考
kū qīng yuǎn quán zǎi lóu hǎi sī fǎ èr shǒu
哭清遠權宰樓海司法二首
yù zéi sàn sī cái, míng wán bù kě huí.
諭賊散私財,冥頑不可囘。
fèn rán chēn mù mà, wú yǐ dài tóu lái.
憤然瞋目罵,吾已戴頭來。
yī sǐ dàng xiōng rèn, qiān jiā miǎn jié huī.
一死當兇刃,千家免劫灰。
yí gū yuán wèi yǒu, xíng lù wèi bēi āi.
遺孤元未有,行路為悲哀。
“行路為悲哀”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。