“梅子雨留寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“梅子雨留寒”全詩
幽討離家久,新吟借客看。
槐陰風轉夏,梅子雨留寒。
不謂浮云跡,煩君上筆端。
分類:
《白霅和石山》衛宗武 翻譯、賞析和詩意
《白霅和石山》是宋代衛宗武所創作的一首詩詞。詩意充滿了詩人游歷山水之間的愉悅和思鄉之情。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白霅和石山
扁舟汎清霅,游屐遍戀。
乘坐小船漂浮在清澈的霅水上,穿行于其間,心情愉悅。
Wandering in a small boat on the clear waters of the lake, I delight in the journey.
幽討離家久,新吟借客看。
久離家鄉的寂寥之感,借此作詩以獻給游客欣賞。
Having been away from home for a long time, I express my loneliness through this new poem, to be shared with the visiting guest.
槐陰風轉夏,梅子雨留寒。
槐樹下的陰涼中,風已轉為夏季的暖風,而梅子雨卻帶有寒意。
In the shade of the locust tree, the breeze has turned into a warm summer wind, but the raindrops from the plum tree still retain a hint of coldness.
不謂浮云跡,煩君上筆端。
我不愿意將自己的身影比作浮云般飄忽不定,希望能夠借此詩作打擾你的思緒,讓你動筆書寫。
I do not wish to be likened to drifting clouds, but rather hope that my poem can disturb your thoughts and inspire you to write.
這首詩詞以婉約的筆觸描繪了詩人在水上漂泊的情景,表達了他對離鄉別井的思念之情。詩人在船上漫游,感受到了清澈的水面和涼爽的槐陰,同時也感受到夏季的暖風和梅子雨的寒意。詩人通過這首詩詞,表達了對故鄉的思念和向遠方客人的寄托,希望借此打擾他人的思緒,激發他們的創作靈感。整首詩詞以簡練的語言、清新的意境和深沉的情感展現了衛宗武獨特的藝術才華。
“梅子雨留寒”全詩拼音讀音對照參考
bái zhà hé shí shān
白霅和石山
piān zhōu fàn qīng zhà, yóu jī biàn liàn.
扁舟汎清霅,游屐遍戀。
yōu tǎo lí jiā jiǔ, xīn yín jiè kè kàn.
幽討離家久,新吟借客看。
huái yīn fēng zhuǎn xià, méi zǐ yǔ liú hán.
槐陰風轉夏,梅子雨留寒。
bù wèi fú yún jī, fán jūn shàng bǐ duān.
不謂浮云跡,煩君上筆端。
“梅子雨留寒”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。