“何妨詩自雄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何妨詩自雄”全詩
坡竹勢飛動,楚蘭香暗通。
盍分半席地,相扇一瓢風。
世事非吾分,何妨詩自雄。
分類:
作者簡介(陳著)
《到梅山次韻弟茝》陳著 翻譯、賞析和詩意
《到梅山次韻弟茝》是宋代陳著的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
山家見禿翁,
歡笑走兒童。
坡竹勢飛動,
楚蘭香暗通。
盍分半席地,
相扇一瓢風。
世事非吾分,
何妨詩自雄。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個山間的景象。詩人來到山家,看到一個禿頂的老人,他歡笑著和孩子們一起走過來。山坡上的竹子在風中搖曳生姿,遠處的楚蘭花散發著淡淡的芳香。詩人建議將坐墊分成兩半,共同坐在地上,用扇子給大家扇風。詩人說世事并不屬于他的范疇,但他并不介意,因為他的詩歌自有輝煌。
這首詩以簡潔明快的語言描繪了一幅山中生活的畫面。禿頂的老人和歡笑的孩子形成了鮮明的對比,展現了生活的多樣性和活力。坡上的竹子搖曳飛舞,楚蘭花香撲鼻,給人以清新的感受。詩人提出的將坐墊分成兩半的建議,展現了山間人們簡單而和諧的生活態度,而詩人自己則坐在地上,與眾人一同分享風的清涼。最后兩句表達了詩人對世事的超脫,并強調了他以詩歌為自己的發聲方式和自豪感。
整首詩以自然、樸實的語言塑造了一幅山家的生活場景,展示了詩人對自然和人情的敏銳觀察。詩人通過細膩的描繪,傳達了對生活的熱愛和對詩歌創作的自信。這首詩以其簡潔而富有意境的表達方式,展示了宋代詩人的寫作風格和對自然、生活的獨特感悟。
“何妨詩自雄”全詩拼音讀音對照參考
dào méi shān cì yùn dì chǎi
到梅山次韻弟茝
shān jiā jiàn tū wēng, huān xiào zǒu ér tóng.
山家見禿翁,歡笑走兒童。
pō zhú shì fēi dòng, chǔ lán xiāng àn tōng.
坡竹勢飛動,楚蘭香暗通。
hé fēn bàn xí dì, xiāng shàn yī piáo fēng.
盍分半席地,相扇一瓢風。
shì shì fēi wú fēn, hé fáng shī zì xióng.
世事非吾分,何妨詩自雄。
“何妨詩自雄”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。