“坐夜鐙前雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐夜鐙前雨”全詩
分雖甥舅異,情實弟兄同。
坐夜鐙前雨,噓春扇底風。
傷心今已矣,庭草泣秋蟲。
分類:
作者簡介(陳著)
《悼出童尚質二首》陳著 翻譯、賞析和詩意
《悼出童尚質二首》是宋代陳著創作的一首詩詞。這首詩詞描述了作者對離別的思念和對親情的深深懷念之情。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
聚散幾匆匆,真如醉夢中。
分雖甥舅異,情實弟兄同。
坐夜鐙前雨,噓春扇底風。
傷心今已矣,庭草泣秋蟲。
詩意:
這首詩詞以離別為主題,表達了作者對親人離別的惋惜之情。作者感慨萬分,認為人生的聚散如同一場飄忽不定的夢境。雖然親人分居異地,但情義依舊深厚,像是親兄弟一般。詩人坐在夜晚,聽雨聲敲打在馬鞍上,感嘆春風吹動扇底的涼爽。心痛之情已經發生,庭院的草地上,秋蟲也似乎因為離別而哭泣。
賞析:
這首詩詞通過描繪離別的場景,表達了作者對親情的痛切思念之情。詩人以簡潔而凄涼的語言,表達了對親人離別的感傷和對親情的珍視。他描繪了自己坐在夜晚聽雨的情景,將離別的哀愁與大自然的景象相結合,增強了離別的傷感與情感的共鳴。最后一句“庭草泣秋蟲”,用寥寥幾個字,表達了作者內心悲傷的情緒和對親人離別的思念之情。整首詩詞以簡練的語言表達了作者的情感,給人以深深的觸動。
這首詩詞以其真摯的情感和簡練的語言,表達了人們對親情的思念和珍視。它通過描繪離別的場景,以及自然界的景象與人的情感相結合,使讀者能夠感受到作者內心深處的悲傷和對親情的留戀之情。這首詩詞深情而含蓄,給人以共鳴和思考,展現了宋代詩詞的特點和魅力。
“坐夜鐙前雨”全詩拼音讀音對照參考
dào chū tóng shàng zhì èr shǒu
悼出童尚質二首
jù sàn jǐ cōng cōng, zhēn rú zuì mèng zhōng.
聚散幾匆匆,真如醉夢中。
fēn suī shēng jiù yì, qíng shí dì xiōng tóng.
分雖甥舅異,情實弟兄同。
zuò yè dèng qián yǔ, xū chūn shàn dǐ fēng.
坐夜鐙前雨,噓春扇底風。
shāng xīn jīn yǐ yǐ, tíng cǎo qì qiū chóng.
傷心今已矣,庭草泣秋蟲。
“坐夜鐙前雨”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。