“只應今日往來夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只應今日往來夢”出自宋代陳著的《送董稼山二首》,
詩句共7個字,詩句拼音為:zhǐ yīng jīn rì wǎng lái mèng,詩句平仄:仄平平仄仄平仄。
“只應今日往來夢”全詩
《送董稼山二首》
白發蕭蕭送出門,相攜相看兩無言。
只應今日往來夢,攪破百里梅花村。
只應今日往來夢,攪破百里梅花村。
分類:
作者簡介(陳著)
《送董稼山二首》陳著 翻譯、賞析和詩意
《送董稼山二首》是宋代陳著所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白發蕭蕭送出門,
相攜相看兩無言。
只應今日往來夢,
攪破百里梅花村。
譯文:
白發蕭蕭送出門,
彼此相攜相看,無言。
只因今日往來夢,
攪動百里梅花村。
詩意:
這首詩詞以送別的情景為主題,表達了離別時的無語之感以及離別后的思念之情。詩人用白發蕭蕭來形容自己年老的樣子,意味著時光的流逝和歲月的無情。送別的雙方互相攜手相看,彼此默默地表達離別之情,無需言語。詩人認為這次分別只是一場夢境,暗示了詩人對相聚的期盼和思念之情。最后一句攪破百里梅花村,表達了詩人內心的悲涼和離愁的深遠影響。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了深刻的情感和離別的心境。白發蕭蕭、相攜相看、兩無言等詩句通過具象的描寫,生動地展示了詩人和離別對象的形象和情感狀態。整首詩以“白發蕭蕭送出門”為起句,直接將詩人的年老和離別的場景呈現出來。接著通過“相攜相看兩無言”表達了詩人和離別對象之間默契的默默告別,沒有過多的言語。最后兩句“只應今日往來夢,攪破百里梅花村”,以夢境的形式表達了對相聚的向往,同時也凸顯了離別后的孤寂和痛苦。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以深思和共鳴。
“只應今日往來夢”全詩拼音讀音對照參考
sòng dǒng jià shān èr shǒu
送董稼山二首
bái fà xiāo xiāo sòng chū mén, xiāng xié xiāng kàn liǎng wú yán.
白發蕭蕭送出門,相攜相看兩無言。
zhǐ yīng jīn rì wǎng lái mèng, jiǎo pò bǎi lǐ méi huā cūn.
只應今日往來夢,攪破百里梅花村。
“只應今日往來夢”平仄韻腳
拼音:zhǐ yīng jīn rì wǎng lái mèng
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“只應今日往來夢”的相關詩句
“只應今日往來夢”的關聯詩句
網友評論
* “只應今日往來夢”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“只應今日往來夢”出自陳著的 《送董稼山二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。