“宿草自春處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宿草自春處”全詩
擬議金難訂,稽遲璧未歸。
重逢何日是,一夢已人非。
宿草自春處,老心東向飛。
分類:
作者簡介(陳著)
《挽卓生甫二首》陳著 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《挽卓生甫二首》
詩詞的中文譯文:
袖攜文滿卷,下問及深衣。
擬議金難訂,稽遲璧未歸。
重逢何日是,一夢已人非。
宿草自春處,老心東向飛。
詩意和賞析:
這首詩是宋代陳著所作的《挽卓生甫二首》。詩人以悼念卓生甫為主題,表達了對逝去歲月和離別的思念之情。
首先,詩中出現了“袖攜文滿卷,下問及深衣。”這兩句描繪了詩人懷念逝去的友人,心中充滿了對他的思念。詩人帶著滿滿的書卷,深入思考,好像在尋找逝去友人的蹤跡。
接下來的兩句“擬議金難訂,稽遲璧未歸。”表達了詩人對友人離去的悲傷和遺憾之情。金指友誼的珍貴,璧代表寶貴的寶物,詩人心中曾有許多美好的計劃和希望,但卻因為友人的離去而未能實現。
隨后的兩句“重逢何日是,一夢已人非。”表達了詩人對再次相聚的期盼和對時光流轉的感慨。詩人不知何時能夠與友人重逢,意味著友人可能已經遠去,一切只能成為過去的夢幻。
最后兩句“宿草自春處,老心東向飛。”表現了詩人對友人的思念之情不斷增長。宿草自春天開始生長,而詩人的心情也隨之變老,思念之情如鳥兒東飛一般不斷加深。
整首詩以簡潔凝練的語言表達了詩人對友人的深深思念之情,以及對光陰流轉、離別的感慨。通過運用意象和象征手法,詩人將個人的情感與人生的無常相結合,給人以深遠的思考和共鳴。
“宿草自春處”全詩拼音讀音對照參考
wǎn zhuō shēng fǔ èr shǒu
挽卓生甫二首
xiù xié wén mǎn juǎn, xià wèn jí shēn yī.
袖攜文滿卷,下問及深衣。
nǐ yì jīn nán dìng, jī chí bì wèi guī.
擬議金難訂,稽遲璧未歸。
chóng féng hé rì shì, yī mèng yǐ rén fēi.
重逢何日是,一夢已人非。
sù cǎo zì chūn chù, lǎo xīn dōng xiàng fēi.
宿草自春處,老心東向飛。
“宿草自春處”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。