“相逢得醉有今日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相逢得醉有今日”全詩
風雨故都同死夢,山林晚景十年饒。
相逢得醉有今日,萬事忘言付落潮。
見說隱居歸我里,尚堪雞黍狎招邀。
分類:
作者簡介(陳著)
《城中赴范純甫酒有感》陳著 翻譯、賞析和詩意
《城中赴范純甫酒有感》是宋代陳著創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
杜鵑啼斷洛陽橋,
心與萍流絮與飄。
風雨故都同死夢,
山林晚景十年饒。
相逢得醉有今日,
萬事忘言付落潮。
見說隱居歸我里,
尚堪雞黍狎招邀。
譯文:
杜鵑聲聲啼斷洛陽橋,
我的心像浮萍一樣漂流。
風雨中古都失去了生機,
山林晚景經過十年的變遷。
如今重逢,我們暢飲歡樂,
所有煩惱都隨著浪潮而逝。
聽說你隱居在我附近,
還可以一起享受美酒和美食。
詩意與賞析:
這首詩詞以洛陽為背景,表達了作者對逝去的美好時光的留戀和對友誼的珍視。杜鵑的啼聲和心情的流動,象征著時光的流轉和人生的變遷。風雨中的故都洛陽已逝去,但作者仍然懷念過去的美好時光。晚年的山林景色經歷了十年的變遷,表達了歲月的無情和一切都在變化的現實。然而,當作者與朋友重逢時,他們沉醉于歡樂之中,忘卻了過去的種種煩惱,只享受當下的快樂。
這首詩通過描繪洛陽的變遷和山林的晚景,表達了作者對時光流逝和人生變化的思考。詩中的相逢與醉飲,象征著友誼和快樂,傳遞出對美好生活的追求和珍視。最后兩句表達了作者愿意與朋友一起隱居,享受簡單而寧靜的生活,雞黍和狎招邀則顯示了作者對友誼和歡樂的渴望。
整體上,這首詩詞通過對景物的描繪和對情感的表達,展現了作者對過去和友誼的深情思索,同時也傳達了對簡單快樂生活的向往和追求。
“相逢得醉有今日”全詩拼音讀音對照參考
chéng zhōng fù fàn chún fǔ jiǔ yǒu gǎn
城中赴范純甫酒有感
dù juān tí duàn luò yáng qiáo, xīn yǔ píng liú xù yǔ piāo.
杜鵑啼斷洛陽橋,心與萍流絮與飄。
fēng yǔ gù dū tóng sǐ mèng, shān lín wǎn jǐng shí nián ráo.
風雨故都同死夢,山林晚景十年饒。
xiāng féng dé zuì yǒu jīn rì, wàn shì wàng yán fù luò cháo.
相逢得醉有今日,萬事忘言付落潮。
jiàn shuō yǐn jū guī wǒ lǐ, shàng kān jī shǔ xiá zhāo yāo.
見說隱居歸我里,尚堪雞黍狎招邀。
“相逢得醉有今日”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。