“喜逢新歲帶春回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“喜逢新歲帶春回”全詩
君若燕毛分次第,我當鶴發領徘徊。
忺懷爵躍空相望,弱腳蹣跚阻一陪。
傳語諸賢任拋外,百年夫婦自銜杯。
分類:
作者簡介(陳著)
《次前韻戲似》陳著 翻譯、賞析和詩意
《次前韻戲似》是宋代陳著所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
新年的喜悅帶著春天歸來,
四位老友過來賀喜泰山來。
如果您是燕子羽毛,按次序排列,
我就是白鶴,引領徘徊。
忺懷與爵躍,空中相互遙望,
雖然雙腳蹣跚,阻礙了同行。
傳話給眾賢士,不顧一切地遠離塵世,
百年夫妻自相親昵,共同舉杯慶祝。
這首詩詞表達了新年的喜慶氛圍和友誼的珍貴。詩人陳著以一種戲謔的方式,描繪了自己和朋友們在新年時相聚的歡樂場景。他用燕子和白鶴來比喻自己和朋友,表達了彼此之間的親近與信任。盡管詩人的步履蹣跚,但他們的情誼和友情卻不受任何阻礙。詩人還提到與賢士們的交流,并表示不愿被世俗所困擾,追求內心的自由與喜悅。最后,他以夫妻共同舉杯的形象,強調了友誼和愛情的珍貴,展現了人生的美好時刻。
這首詩詞通過用意象和比喻來表達情感,展示了陳著對友誼和自由的追求。同時,詩中的歡樂氛圍和美好的祝愿也給讀者帶來了積極的情感體驗。它描繪了人們在新年時的團聚與慶祝,呈現出一種溫馨和和諧的氛圍,讓讀者感受到了詩人內心的喜悅和快樂。
“喜逢新歲帶春回”全詩拼音讀音對照參考
cì qián yùn xì shì
次前韻戲似
xǐ féng xīn suì dài chūn huí, sì lǎo guò cóng hè tài lái.
喜逢新歲帶春回,四老過從賀泰來。
jūn ruò yàn máo fēn cì dì, wǒ dāng hè fà lǐng pái huái.
君若燕毛分次第,我當鶴發領徘徊。
xiān huái jué yuè kōng xiāng wàng, ruò jiǎo pán shān zǔ yī péi.
忺懷爵躍空相望,弱腳蹣跚阻一陪。
chuán yǔ zhū xián rèn pāo wài, bǎi nián fū fù zì xián bēi.
傳語諸賢任拋外,百年夫婦自銜杯。
“喜逢新歲帶春回”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。