“陶令早還里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“陶令早還里”全詩
陶令早還里,少游終守墳。
犂鋤聊自課,筆硯未全焚。
時放出門步,仰天看過云。
分類:
作者簡介(陳著)
《次韻天寧僧宗芑見寄》陳著 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《次韻天寧僧宗芑見寄》
朝代:宋代
作者:陳著
《次韻天寧僧宗芑見寄》是宋代陳著創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
新詩忽相問,
知我有如君。
陶令早還里,
少游終守墳。
犂鋤聊自課,
筆硯未全焚。
時放出門步,
仰天看過云。
詩意:
這首詩以對天寧寺僧人宗芑的回復為題材,表達了陳著對友誼和堅守的思考。詩人說,新作的詩歌突然被人問及,這讓我知道你和我一樣熱愛詩歌。我尊敬的朋友陶令早已歸來故里,而我卻少有外出游玩,一直守在家鄉墳墓旁。我忙于農耕,但也自我修養,寫作的工具雖未完全放棄。有時,我會放下農活,走出門外,抬頭仰望天空,思索人生的真諦。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言和自然流暢的抒情方式,表達了作者對友誼和生活的思考。作者通過對友人宗芑的回應,展現了自己的生活態度和追求。詩中,作者坦然面對自己與陶令的不同選擇,陶令已經歸來故里,而他卻守在家鄉墳墓旁。這種堅守和對傳統的執著,體現了作者對家鄉、對傳統價值的珍視。同時,作者也表達了自己對農耕生活的熱愛和對文學創作的執著。詩中的"犂鋤"和"筆硯"象征了作者在田間勞作和文學創作之間的平衡和選擇。最后兩句"時放出門步,仰天看過云"則展現了作者對自然的傾慕和對宇宙的思索,通過仰望天空,尋求心靈的寧靜和撫慰。整首詩以平實的語言和深沉的情感,表達了作者對生活、對友誼和對人生意義的思考,給人以啟發和共鳴。
“陶令早還里”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn tiān níng sēng zōng qǐ jiàn jì
次韻天寧僧宗芑見寄
xīn shī hū xiāng wèn, zhī wǒ yǒu rú jūn.
新詩忽相問,知我有如君。
táo lìng zǎo hái lǐ, shǎo yóu zhōng shǒu fén.
陶令早還里,少游終守墳。
lí chú liáo zì kè, bǐ yàn wèi quán fén.
犂鋤聊自課,筆硯未全焚。
shí fàng chū mén bù, yǎng tiān kàn guò yún.
時放出門步,仰天看過云。
“陶令早還里”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。