“一夜南風便葉舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一夜南風便葉舟”全詩
兩崖踞海潮吞腳,萬石封堤水掉頭。
家家活計魚蝦市,處處歡聲鼓笛樓。
不用丹青狀風景,逢人且說小杭州。
分類:
作者簡介(陳著)
《定海》陳著 翻譯、賞析和詩意
《定海》是宋代詩人陳著的作品。這首詩描繪了作者在定川游船上的景象和他對杭州的贊美之情。
詩意:
《定海》描繪了一個夜晚,南風吹動著船上的葉子,天命讓我來到定川游玩。兩岸的山崖屹立在海面上,海潮沖擊著它們的腳,如同巨獸將其吞噬。封堤抵御萬石河水的沖擊,但河水卻掉頭返回。家家戶戶都忙于漁業和貿易,到處都傳來歡聲、鼓樂的聲音。不需要用丹青筆墨來描繪這風景,只要遇到人就可以說起小杭州的美景。
賞析:
《定海》通過描繪自然景觀和生活場景,展現了杭州的繁榮和美麗。詩中的南風吹動著船上的葉子,給人一種溫暖而宜人的感覺。作者把兩岸的山崖形容為巨獸,形象生動地表達了海潮對它們的沖擊力。封堤的形象展示了人們對抗自然力量的努力,但河水卻掉頭返回,顯示了自然界的無窮力量。詩中提到的漁業和貿易活動,以及處處傳來的歡聲和鼓樂,展示了杭州的繁榮景象。最后,作者強調不需要用畫筆來描繪這美景,只要遇到人就可以用口述來表達,體現了作者對杭州風景的深深喜愛和贊美之情。
這首詩通過細膩的描寫和生動的意象,將讀者帶入了一個繁榮而美麗的杭州景象。詩中展現了自然的力量以及人類與自然的互動,表達了作者對家鄉的深情厚意。整首詩情感飽滿,意境深遠,給人留下深刻的印象。
“一夜南風便葉舟”全詩拼音讀音對照參考
dìng hǎi
定海
yī yè nán fēng biàn yè zhōu, tiān jiào cháng wǒ dìng chuān yóu.
一夜南風便葉舟,天教償我定川游。
liǎng yá jù hǎi cháo tūn jiǎo, wàn dàn fēng dī shuǐ diào tóu.
兩崖踞海潮吞腳,萬石封堤水掉頭。
jiā jiā huó jì yú xiā shì, chǔ chù huān shēng gǔ dí lóu.
家家活計魚蝦市,處處歡聲鼓笛樓。
bù yòng dān qīng zhuàng fēng jǐng, féng rén qiě shuō xiǎo háng zhōu.
不用丹青狀風景,逢人且說小杭州。
“一夜南風便葉舟”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。