“鐙雨今宵酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鐙雨今宵酒”全詩
惡懷醒似醉,苦語去難留。
鐙雨今宵酒,帆風明日舟。
從今夢相見,老眼在心頭。
分類:
作者簡介(陳著)
《送邑宰丁溉之解任置酒取別因賦示》陳著 翻譯、賞析和詩意
《送邑宰丁溉之解任置酒取別因賦示》是宋代詩人陳著所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了離別之情和對友人離任的祝福,通過饒有情趣的描寫和抒發,展現了深深的思念和留戀之情。
詩詞的中文譯文如下:
古道轉悠悠,送君那值秋。
惡懷醒似醉,苦語去難留。
鐙雨今宵酒,帆風明日舟。
從今夢相見,老眼在心頭。
詩意和賞析:
這首詩詞以古樸的意境和簡練的語言,表達了詩人對友人離任的感慨和祝福之情。詩的開頭,"古道轉悠悠,送君那值秋",詩人用"古道轉悠悠"來表達離別的情景,而"送君那值秋"則意味著友人離任正值秋天。接下來的兩句"惡懷醒似醉,苦語去難留",表達了詩人內心的不舍和離別時的無法言表之情。"惡懷醒似醉"表明詩人思念之情如醉如夢,"苦語去難留"則意味著在離別之際,言語已無法表達內心的情感。
接下來的兩句"鐙雨今宵酒,帆風明日舟",詩人以酒和舟的形象,表達了對友人離任后行程的祝福。"鐙雨今宵酒"中的"鐙雨"意味著淅淅瀝瀝的細雨,詩人希望在這樣的雨夜里,友人能夠享受美酒。"帆風明日舟"則表達了詩人對友人明天的旅程順利和風帆的翱翔之意。
最后兩句"從今夢相見,老眼在心頭",展現了詩人對友人離別后再次相見的渴望和思念之情。"從今夢相見"表明詩人希望在夢中與友人相見,而"老眼在心頭"則意味著詩人將友人深深地銘記在心,無論時間過去多久,都難以忘懷。
這首詩詞以簡潔的語言和形象的描寫,表達了離別時的思念和祝福之情。通過古樸的意境和深情的筆觸,詩人將自己的情感與讀者共鳴,喚起了人們對友情和離別的共鳴。
“鐙雨今宵酒”全詩拼音讀音對照參考
sòng yì zǎi dīng gài zhī jiě rèn zhì jiǔ qǔ bié yīn fù shì
送邑宰丁溉之解任置酒取別因賦示
gǔ dào zhuàn yōu yōu, sòng jūn nà zhí qiū.
古道轉悠悠,送君那值秋。
è huái xǐng shì zuì, kǔ yǔ qù nán liú.
惡懷醒似醉,苦語去難留。
dèng yǔ jīn xiāo jiǔ, fān fēng míng rì zhōu.
鐙雨今宵酒,帆風明日舟。
cóng jīn mèng xiāng jiàn, lǎo yǎn zài xīn tóu.
從今夢相見,老眼在心頭。
“鐙雨今宵酒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。