“幸此息營營”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幸此息營營”全詩
引杖試荒泉,解帶圍新竹。
沉吟亦何事,寂寞固所欲。
幸此息營營,嘯歌靜炎燠。
作者簡介(柳宗元)

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。
夏初雨后尋愚溪翻譯及注釋
翻譯
下了很久的雨終于開始轉晴,獨自圍繞著清澈的小溪而行。
用拐杖試探荒野中泉水的深淺,解下帶子把嫩竹圍起。
為什么喜歡在這里徘徊沉吟,孤獨與寂寞本來就是我的追求。
有幸來到這里免去了官場的謀求,大聲唱著歌來緩解炎熱的氣候。
注釋
①霽 (jì) :指雨后或雪后轉晴。
②營營:謀求。
③炎燠(yù):炎是指天氣極熱;燠也是指熱。
夏初雨后尋愚溪賞析
詩的開頭兩句:“悠悠雨初霽,獨繞清溪曲。”霽是指雨后或雪后轉晴。久雨初晴,詩人獨自來到清澈的小溪旁,順著彎彎曲曲的溪岸行走。好像是在暗喻他前半生的經歷,如同在綿綿的春雨之中,走過了許許多多的彎路,終于找到“愚溪”這塊“世外桃源”。第三、四句:“引杖試荒泉,解帶圍新竹。”寫他看到荒野中的清泉,忍不住舉起手中的拐杖去試探深淺;并且將自己身上的帶子解下,把那些倒伏的嫩竹捆扶起來。通過對景物的描寫突出自己的行動。似乎是在自我表白:雖然獨自一人被貶到永州,但是他并沒有灰心喪氣,而是利用手中的筆,去試探清泉的“深淺”,什么毀謗、誣陷與攻擊,統統撇在了腦后;同時,還要對那些后學晚輩之類“嫩竹”,盡力給予關照與扶持。
第五、六句:“沉吟亦何事,寂寞固所欲。”寫他以前經常為了功名利祿之類事情而沉吟不已,白白地浪費了許多光陰;但為了實現“利安元元”的遠大抱負和理想,又懼怕什么孤獨與寂寞呢?那些東西,本來就是自己應該預料得到的結果。第七、八句:“幸此息營營,嘯歌靜炎燠。”營營是謀求的意思;炎燠是指天氣極熱。這兩句中的“幸”字和“靜”字,特別耐人尋味。“幸”字是“有幸、幸運”的意思。寫他“有幸”來到這里休養生息,應該大聲唱著歌謠來對付特別炎熱的天氣。“許國不復為身謀”,要為自己的理想和事業去奮斗,肯定會付出不少的代價。跟屈原以身殉國相比,跟元和元年(公元 806 年)被賜死于貶所的王叔文相比,自己還是非常“幸運”的人。“留得青山在,哪怕沒柴燒”呢?
“靜”字可以看作全詩的“詩眼”。古人說:“淡泊以明志,寧靜而致遠。”在柳宗元的眼中,愚溪是一個與自己擁有同樣的品質,同樣遭遇的天涯知己。他與它對話,傾訴自己的情懷和不平,從而獲得心理上的暫時平衡和安慰;他有意識地在這人煙稀少的遠僻之地,用“拐杖去試探荒泉的深淺”,扶起“倒伏的嫩竹”,“以 動求靜”;他用一種平和、恬靜的心態,來對待炎熱的“天氣”——自然環境和社會環境。詩中所創設出來的這種寧靜、淡遠的意境,是由于柳宗元對世俗的淡漠;而對世俗的淡漠,來自于佛教的出世思想作用的結果。因而,他能夠心無掛礙,和世俗事務暫時絕緣,本著一種超功利、超現實的心境,從自然中體會到了禪意,又以禪意去體味人生,從而達到了與自然與人生合一的閑散悠然的境界,放下爭逐之心、功利之念,甚至覺得脫離了局促的社會政治樊籬,貶謫南荒對他倒是一件幸事。所以,他覺得必須高高興興地去面對未來,敢于大聲地唱著歌去迎接“炎夏”的挑戰。
《夏初雨后尋愚溪》,跟他同時期的許多詩文都有所不同,格外豁達、樂觀,不再為自己的處境而煩惱,不再為日后的前程而困擾,給人一種“解脫世俗塵網的束縛、超越人世間煩擾與困惑”的嶄新的精神風貌。他堅持了這種在困境中頑強執著的追求精神,和勇往直前、積極進取的人生態度,才使得困居“南荒”的十年,成了柳宗元生命里程中嶄新的拼搏時期,鑄就了唐代文學史與思想史上的又一座豐碑。
“幸此息營營”全詩拼音讀音對照參考
xià chū yǔ hòu xún yú xī
夏初雨后尋愚溪
yōu yōu yǔ chū jì, dú rào qīng xī qū.
悠悠雨初霽,獨繞清溪曲。
yǐn zhàng shì huāng quán, jiě dài wéi xīn zhú.
引杖試荒泉,解帶圍新竹。
chén yín yì hé shì, jì mò gù suǒ yù.
沉吟亦何事,寂寞固所欲。
xìng cǐ xī yíng yíng, xiào gē jìng yán yù.
幸此息營營,嘯歌靜炎燠。
“幸此息營營”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。