“秧已生節未入田”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秧已生節未入田”全詩
誰歟操琴尊師涓,使我赤地里至千。
風雩且歌吾自樂,窮閻不可無炊煙。
薰時解慍民望切,亟為我作南風弦。
分類:
《送琴隱吳君》姚勉 翻譯、賞析和詩意
《送琴隱吳君》是宋代姚勉創作的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
天空高遠,陽光熾烈,勢頭似乎已經到了極致,禾苗已經長出節,但還未進入田地。誰人操琴尊師涓,使我即便身處貧困之地,也能達到千人之上。風雨交加之時我依然歌唱自樂,即使窮困也不能沒有炊煙。夏天來臨時,解除民眾的怨慍,我急切地要作出南風的琴曲。
詩意:
這首詩以琴隱吳君為送別對象,表達了詩人對吳君的贊美和祝福之情。詩人通過描繪自然景觀,表達了對吳君的敬佩之情以及對自己的期望,同時也表達了對社會民眾的關懷和希望能夠通過自己的音樂才華來解慍民眾的愿望。
賞析:
這首詩以樸實的語言描繪了自然景物和琴曲的美妙,展現了詩人對音樂的熱愛和追求。詩中的"天高日烈勢欲然"描繪了陽光明媚的夏日景象,與后文中的"風雩且歌吾自樂"形成了鮮明的對比,表達了詩人在逆境中依然保持樂觀豁達的心態。
詩中提到的琴師涓,代表了詩人對音樂教育的推崇和尊重,表達了詩人對吳君琴藝的贊美和祝福之情。詩人希望自己能夠在貧困的環境中通過音樂追求卓越,表達了對自身才華的自信和追求。
詩中還融入了對社會民眾的關懷和期望,"薰時解慍民望切"表達了詩人希望能夠通過自己的音樂才華來舒緩社會民眾的怨慍,以及對社會和諧的向往。"亟為我作南風弦"則表達了詩人急切地希望能夠創作出富有南方特色的音樂作品,以傳達自己的情感和思想,以及對南方風土人情的熱愛。
總體而言,這首詩以簡潔明快的語言,通過對自然景物和音樂的描繪,傳達了詩人對音樂的熱愛和追求,以及對社會的關懷和期望。詩中蘊含了對人生意義和價值的思考,展現了詩人積極向上的精神風貌。
“秧已生節未入田”全詩拼音讀音對照參考
sòng qín yǐn wú jūn
送琴隱吳君
tiān gāo rì liè shì yù rán, yāng yǐ shēng jié wèi rù tián.
天高日烈勢欲然,秧已生節未入田。
shuí yú cāo qín zūn shī juān, shǐ wǒ chì dì lǐ zhì qiān.
誰歟操琴尊師涓,使我赤地里至千。
fēng yú qiě gē wú zì lè, qióng yán bù kě wú chuī yān.
風雩且歌吾自樂,窮閻不可無炊煙。
xūn shí jiě yùn mín wàng qiè, jí wèi wǒ zuò nán fēng xián.
薰時解慍民望切,亟為我作南風弦。
“秧已生節未入田”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。