“落花委塵泥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花委塵泥”全詩
騎馬去踏花,朝雨馬蹄滑。
落花委塵泥,花香在羅襪。
猗蘭覓余春,牡丹尺未發。
游子何時歸,使我幽憤豁。
目斷回雁書,遙遙楚天闊。
分類:
作者簡介(何夢桂)
《用侄煒之山行韻》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
《用侄煒之山行韻》是宋代詩人何夢桂所創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
惜花急晨游,
起坐旦未達。
騎馬去踏花,
朝雨馬蹄滑。
落花委塵泥,
花香在羅襪。
猗蘭覓余春,
牡丹尺未發。
游子何時歸,
使我幽憤豁。
目斷回雁書,
遙遙楚天闊。
詩意:
《用侄煒之山行韻》以描繪春日山間游覽的景象為主題。詩人激發了對花朵的熱愛之情,但同時也表達了對光陰的追逐與流逝的感嘆。詩中描寫了詩人一早起來就急著去欣賞花朵,然而花未到達目的地。騎馬途中受到朝雨的干擾,馬蹄也因此滑倒。落花落在塵泥之中,但花香仍然留在羅襪上。詩人尋找著僅剩的春天之美,卻發現牡丹花還未開放。游子何時能夠歸來,這使得詩人的內心充滿了幽憤和豁達。目光斷絕了回雁帶來的信件,遠眺楚天的遼闊。
賞析:
《用侄煒之山行韻》以自然景物為背景,通過描繪春日山行的情景,表達了詩人對美好事物的珍惜和對時光流逝的感慨。詩中所描述的急切、失落、尋覓以及對歸期的期盼,展示了詩人內心的情感起伏。詩人通過對花朵和春天的描繪,表達了對于生命短暫和美好時光稍縱即逝的思考。同時,詩中的幽憤和豁達也展示了詩人對于人生境遇的坦然態度。整首詩以簡潔明快的語言,刻畫了一個生動的春日山行場景,讀來令人心曠神怡。
“落花委塵泥”全詩拼音讀音對照參考
yòng zhí wěi zhī shān xíng yùn
用侄煒之山行韻
xī huā jí chén yóu, qǐ zuò dàn wèi dá.
惜花急晨游,起坐旦未達。
qí mǎ qù tà huā, zhāo yǔ mǎ tí huá.
騎馬去踏花,朝雨馬蹄滑。
luò huā wěi chén ní, huā xiāng zài luó wà.
落花委塵泥,花香在羅襪。
yī lán mì yú chūn, mǔ dān chǐ wèi fā.
猗蘭覓余春,牡丹尺未發。
yóu zǐ hé shí guī, shǐ wǒ yōu fèn huō.
游子何時歸,使我幽憤豁。
mù duàn huí yàn shū, yáo yáo chǔ tiān kuò.
目斷回雁書,遙遙楚天闊。
“落花委塵泥”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 (仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。