“應念霜雪群”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應念霜雪群”全詩
離心一寸鐵,修嶺千重云。
遙憐風雨夜,應念霜雪群。
猿鶴豈敢怨,所期在斯文。
分類:
《送遠曲別葦航》蒲壽宬 翻譯、賞析和詩意
《送遠曲別葦航》是宋代詩人蒲壽宬的作品。這首詩描繪了詩人驅車在清晨送別朋友的情景,表達了離別之情和對友誼的思念。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
薄酒持送君,
我手中拿著酒送別你,
離心一寸鐵,
內心的離愁像堅硬的鐵一樣,
修嶺千重云。
修筑的山嶺層層疊疊,云霧繚繞。
遙憐風雨夜,
遙遠地惋惜起風雨之夜,
應念霜雪群。
應該記得冰霜和雪花的群聚。
猿鶴豈敢怨,
猿猴和鶴鳥怎么會怨恨,
所期在斯文。
我們所期望的是文人雅士的風范。
《送遠曲別葦航》以簡潔的語言描繪了送別的場景和作者的情感。詩人用寥寥數語,表達了離別時的離愁和思念之情。他手持薄酒,為友人送行,同時描述了內心的離愁如鐵一般堅硬。修嶺千重云意味著山嶺重疊,云霧彌漫,形容了離別時的遙遠和模糊。
詩中的風雨夜和霜雪群,更加強調了離別的凄涼和孤寂。風雨夜引發人們對遙遠的友人的懷念,而霜雪群則象征了冷寂的環境。
最后兩句表達了詩人的深情和對友誼的珍視。猿猴和鶴鳥是自然界中的靈動生物,它們不會怨恨離別,而是以文人雅士的風度示人。這表明詩人對友誼的追求,希望能與友人同心協力,共同追求文化修養。
《送遠曲別葦航》以簡練的語言展現了離別的情感和對友誼的思念之情,在讀者心中留下深刻的印象。
“應念霜雪群”全詩拼音讀音對照參考
sòng yuǎn qū bié wěi háng
送遠曲別葦航
qū chē chén chū mén, bó jiǔ chí sòng jūn.
驅車晨出門,薄酒持送君。
lí xīn yī cùn tiě, xiū lǐng qiān zhòng yún.
離心一寸鐵,修嶺千重云。
yáo lián fēng yǔ yè, yīng niàn shuāng xuě qún.
遙憐風雨夜,應念霜雪群。
yuán hè qǐ gǎn yuàn, suǒ qī zài sī wén.
猿鶴豈敢怨,所期在斯文。
“應念霜雪群”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。