“洋洋榻浮龜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“洋洋榻浮龜”全詩
弄翻鬣上瓢,一壑共渺迷。
交交蛙出灶,洋洋榻浮龜。
居者既憂墊,行者復蹈危。
覆舟誰氏婦,滅頂誰人兒。
一戲遂如許,高高那得知。
龍驕未易制,天劇不可為。
分類:
《湖上被水有感二首》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
《湖上被水有感二首》是宋代黎廷瑞的作品。這首詩以湖上的景色為背景,表達了天氣變幻莫測、人類力量微弱的主題。
譯文:
天公也是孩童戲弄,太陽放縱傲慢的巨龍嬉戲。
它們攪動著龍的鬃毛,使得整個山谷都迷失在其中。
蛙兒們一個接一個地躍出灶臺,烏龜在湖面上自由地漂浮。
居住的人們憂慮著被水淹沒,行走的人們又冒險涉險。
誰是那覆船的婦人,誰是頂上滅頂之人。
一場戲如此發展,高高在上的天知道嗎。
巨龍的狂傲還未易于駕馭,天空的劇情無法改變。
詩意:
這首詩通過描繪湖上的景象,表達了自然界的力量和人類的微弱。天空和太陽被形容為孩童和傲慢的巨龍,演繹著自己的戲劇。水的力量無情地攪動著湖面,使人們陷入迷惑和困難。詩中提到的覆船的婦人和頂上滅頂之人,是對人類面臨的危險和不可掌控因素的暗示。整首詩傳達了人與自然的對比,強調了人類的渺小和無力。
賞析:
黎廷瑞以簡潔而生動的語言描繪了湖上的景象,通過對自然與人類的對比,展現了人類在大自然面前的微弱與無力。詩中使用了一些形象的比喻,如將天空和太陽比喻為嬉戲的孩童和傲慢的巨龍,增加了詩意的層次感。詩的結構簡潔明了,每句都有著獨特的意境,通過對景象的描繪和細節的刻畫,使讀者深入感受到了大自然的力量和人類的渺小。整首詩以詩人獨特的視角展現了自然界的壯麗與人類的脆弱,引發了人們對人與自然關系的思考。
“洋洋榻浮龜”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng bèi shuǐ yǒu gǎn èr shǒu
湖上被水有感二首
tiān gōng yì ér jù, rì zòng jiāo lóng xī.
天公亦兒劇,日縱驕龍嬉。
nòng fān liè shàng piáo, yī hè gòng miǎo mí.
弄翻鬣上瓢,一壑共渺迷。
jiāo jiāo wā chū zào, yáng yáng tà fú guī.
交交蛙出灶,洋洋榻浮龜。
jū zhě jì yōu diàn, xíng zhě fù dǎo wēi.
居者既憂墊,行者復蹈危。
fù zhōu shuí shì fù, miè dǐng shuí rén ér.
覆舟誰氏婦,滅頂誰人兒。
yī xì suì rú xǔ, gāo gāo nà de zhī.
一戲遂如許,高高那得知。
lóng jiāo wèi yì zhì, tiān jù bù kě wèi.
龍驕未易制,天劇不可為。
“洋洋榻浮龜”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。