“驛路垂楊暗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驛路垂楊暗”全詩
驛路垂楊暗,淮河新水平。
天晴紆野興,地逈暢離情。
故友如相問,深山戴笠耕。
分類:
《送友游淮》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
《送友游淮》是宋代黎廷瑞創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者送別朋友游歷淮河的情景,展現了作者對友誼和離別的思考和感慨。
詩詞的中文譯文如下:
君行不少住,明日是清明。
朋友離開不久,明天便是清明節。
驛路垂楊暗,淮河新水平。
旅途上綠柳垂陰,淮河水面平靜。
天晴紆野興,地逈暢離情。
天空晴朗,大地開闊,心情暢快,離別之情油然而生。
故友如相問,深山戴笠耕。
老友問及,正在深山戴著草帽耕作。
這首詩詞通過對自然景色的描繪和對友情和離別的表達,營造出一種詩意和情感。
賞析:
首先,詩中運用了清明節的時間背景,清明節是中國傳統的祭祀節日,也是春天的一個重要節點。這個時間點的選擇使詩中的離別更顯深情和凄美。
其次,詩中描繪了驛路垂楊的景象,這一景物常常被用來象征別離和離愁。垂楊擋住了陽光,給整個環境籠罩上一層陰暗的氛圍,與作者送別朋友的情感相呼應。
詩的后半部分,通過描繪天晴和地遠來展現作者內心的喜悅和離愁。天空晴朗,大地開闊,給人暢快和舒適的感覺。同時,地遠也暗示了離別帶來的隔閡和無奈。
最后,詩中出現了故友深山戴笠耕作的畫面,表達了作者對友情和田園生活的向往。這種對樸素生活和友情的思念,讓整首詩充滿了深情和離愁。
總的來說,《送友游淮》這首詩以清明節和自然景色為背景,通過描繪離別和友情的情感,表達了作者對離別的思考和對友情的珍惜。詩詞意境優美,情感真摯,體現了宋代詩人對自然和人情的細膩感悟。
“驛路垂楊暗”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu yóu huái
送友游淮
jūn xíng bù shǎo zhù, míng rì shì qīng míng.
君行不少住,明日是清明。
yì lù chuí yáng àn, huái hé xīn shuǐ píng.
驛路垂楊暗,淮河新水平。
tiān qíng yū yě xìng, dì jiǒng chàng lí qíng.
天晴紆野興,地逈暢離情。
gù yǒu rú xiāng wèn, shēn shān dài lì gēng.
故友如相問,深山戴笠耕。
“驛路垂楊暗”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。