“桂樹獨飄粟粟香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桂樹獨飄粟粟香”全詩
千里江湖隨薄宦,滿城風雨近重陽。
菊花漸拆青青蕊,桂樹獨飄粟粟香。
幸是催租人未至,尊前聊為足成章。
分類:
《南仲以潘老句約賦》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《南仲以潘老句約賦》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
秋天的聲音在廣闊的夜空中回蕩,夜晚感覺凄涼寂寞,然而喜悅的是田家的稻谷已經成熟。身為一介書生,雖然只身漂泊千里,卻能在這重陽節臨近的時刻感受到江湖的風雨。菊花漸漸綻放,花蕾呈青綠色,而桂樹卻獨自飄香飄出了谷米的香氣。幸運的是,向我催租的人還未到來,因此我可以在這里暢飲,以此為足夠的滿足。
這首詩詞描繪了一個秋天的景象,表達了作者對豐收的喜悅和對家園的思念之情。雖然作者身處他鄉,但通過描繪田家的稻谷成熟和重陽節的來臨,表達了對家鄉的思念和對豐收的慶賀之情。詩中的菊花和桂樹則象征著秋天的美好和豐收的喜悅,而幸免于催租之苦的作者,則在詩中表達了一種暫時的安寧和滿足。
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了秋天的景色和作者的心情,通過對自然景物的描繪和情感的抒發,展現了作者對家鄉的思念和對豐收的慶賀之情。整首詩詞流暢自然,情感真摯,給人以溫暖和愉悅的感受。
“桂樹獨飄粟粟香”全詩拼音讀音對照參考
nán zhòng yǐ pān lǎo jù yuē fù
南仲以潘老句約賦
qiū shēng hào dàng yè qī liáng, què xǐ tián jiā shú dào liáng.
秋聲浩蕩夜凄涼,卻喜田家熟稻糧。
qiān lǐ jiāng hú suí báo huàn, mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng.
千里江湖隨薄宦,滿城風雨近重陽。
jú huā jiàn chāi qīng qīng ruǐ, guì shù dú piāo sù sù xiāng.
菊花漸拆青青蕊,桂樹獨飄粟粟香。
xìng shì cuī zū rén wèi zhì, zūn qián liáo wèi zú chéng zhāng.
幸是催租人未至,尊前聊為足成章。
“桂樹獨飄粟粟香”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。