“兩年蒲節雨霏微”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兩年蒲節雨霏微”全詩
騎馬出門隨所寓,看花酌酒復奚疑。
量慳未易勝金盞,臂弱猶堪系彩絲。
追憶侯家陪宴賜,素紈紅葛翠交枝。
分類:
《雨坐》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《雨坐》是宋代仇遠創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在雨天坐在家中的情景,表達了對于雨水的感嘆和對過去歡樂時光的懷念。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
雨坐
兩年蒲節雨霏微,
誤我中山采藥期。
騎馬出門隨所寓,
看花酌酒復奚疑。
量慳未易勝金盞,
臂弱猶堪系彩絲。
追憶侯家陪宴賜,
素紈紅葛翠交枝。
譯文:
連續兩年的蒲節,雨水零落微弱,
使我錯過了在中山采藥的時期。
騎馬出門去找我所依托的地方,
看著花兒,暢飲美酒,何須猶豫。
珍惜的金盞不易得勝過節儉,
我雖然臂力不足,仍然可以系上彩絲。
回憶起侯家賜予的盛宴,
那里有素紈、紅葛和翠交織的花枝。
詩意和賞析:
《雨坐》這首詩詞以細膩的筆觸描繪了雨天的靜謐場景,并通過對自然景物的描繪,表達了詩人對逝去時光的思念之情。
詩的開頭,用兩年蒲節雨霏微來描繪連續兩年雨水的微弱,這種形容詞的修飾使整首詩的氛圍更加凄涼。接著,詩人向讀者展示了自己錯過了中山采藥的時期,可見他在生活中有著一定的職責和使命感。
接下來,詩人騎馬出門,隨著所寓之地的情況而行,寓意著他對于環境的順應和隨遇而安的態度。他看著鮮花,飲著美酒,毫不猶豫地享受眼前的美好,這種豁達樂觀的心態也體現了詩人的風采。
在詩的后半部分,詩人表達了他對于節儉的珍惜和對于自身體力的虛弱的感慨。他用金盞和彩絲來比喻節儉和自己的體力不足,這些形象化的描寫使詩詞更具有感染力。
最后,詩人追憶起侯家賜予的盛宴,用素紈、紅葛和翠交織的花枝來形容盛宴的華麗和繁華,這也是詩人對過去歡樂時光的懷念和向往。
整首詩通過對自然景物和個人情感的描繪,展現了詩人內心深處的情感世界和對過去時光的思念之情。詩詞以簡潔明快的語言表達情感,給人以深深的共鳴。
“兩年蒲節雨霏微”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zuò
雨坐
liǎng nián pú jié yǔ fēi wēi, wù wǒ zhōng shān cǎi yào qī.
兩年蒲節雨霏微,誤我中山采藥期。
qí mǎ chū mén suí suǒ yù, kàn huā zhuó jiǔ fù xī yí.
騎馬出門隨所寓,看花酌酒復奚疑。
liàng qiān wèi yì shèng jīn zhǎn, bì ruò yóu kān xì cǎi sī.
量慳未易勝金盞,臂弱猶堪系彩絲。
zhuī yì hòu jiā péi yàn cì, sù wán hóng gé cuì jiāo zhī.
追憶侯家陪宴賜,素紈紅葛翠交枝。
“兩年蒲節雨霏微”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。