“肯向金淵暫泊舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“肯向金淵暫泊舟”全詩
移宮換羽周郎顧,詠月吟風太白游。
床上無金猶好客,尊中有酒可消愁。
明朝又作臺城客,細看青山似洛州。
分類:
《送張叔夏游金陵》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《送張叔夏游金陵》是宋代詩人仇遠所作的一首詩。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
肯向金淵暫泊舟,
愿意停留在金陵的深淵,
相逢袞袞別方休。
我們相遇了,然而別離在即,不必再繼續相聚。
移宮換羽周郎顧,
如同周公辭宮換下凡,
詠月吟風太白游。
吟詠月亮,吟詠風,仿佛與太白星共同游玩。
床上無金猶好客,
即使床上沒有金銀,我依然歡迎客人,
尊中有酒可消愁。
酒杯中有美酒,可以消除憂愁。
明朝又作臺城客,
明天又成為臺城的游客,
細看青山似洛州。
仔細觀察青山,仿佛洛州的風景。
這首詩描繪了詩人送別張叔夏,表達了離別之情和對游歷金陵的祝福。詩人愿意停留在金陵,希望能夠與張叔夏再次相聚,但又意識到別離在即,無法繼續相聚。詩中出現了典故,比喻自己像周公離開宮殿,暫時脫離塵世,吟詠月亮和風,仿佛與太白星共同游玩。詩人在床上款待客人,雖然沒有金銀裝飾,但仍然熱情好客,酒杯中有美酒可以消除憂愁。最后,詩人表示明天將成為臺城的游客,仔細觀察金陵的青山,感受其中的美景,仿佛回到了洛州。
這首詩以簡潔明快的語言表達了離別之情和對金陵的向往之情。通過對自然景物和人情風景的描繪,展現了詩人的情感和對友誼的珍視。整首詩情感真摯,意境清新,給人以愉悅和共鳴的感受。
“肯向金淵暫泊舟”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng shū xià yóu jīn líng
送張叔夏游金陵
kěn xiàng jīn yuān zàn pō zhōu, xiāng féng gǔn gǔn bié fāng xiū.
肯向金淵暫泊舟,相逢袞袞別方休。
yí gōng huàn yǔ zhōu láng gù, yǒng yuè yín fēng tài bái yóu.
移宮換羽周郎顧,詠月吟風太白游。
chuáng shàng wú jīn yóu hào kè, zūn zhōng yǒu jiǔ kě xiāo chóu.
床上無金猶好客,尊中有酒可消愁。
míng cháo yòu zuò tái chéng kè, xì kàn qīng shān shì luò zhōu.
明朝又作臺城客,細看青山似洛州。
“肯向金淵暫泊舟”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。