“十載舊蹤時入夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十載舊蹤時入夢”全詩
莎徑泥深雙燕濕,柳橋煙淡一鶯鳴。
山圍故苑春常鎖,泉落低畦暖未耕。
十載舊蹤時入夢,畫船多處看傾城。
分類:
《湖上值雨》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《湖上值雨》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
波痕新綠草新青,
湖水泛起新的漣漪,草地重新披上嫩綠的顏色。
有約尋芳芳不晴。
約定中等待的芳草依然沒有晴天。
莎徑泥深雙燕濕,
湖上的小徑泥濘而深,飛燕在雨中濕了羽毛。
柳橋煙淡一鶯鳴。
柳樹遮蔽的橋上煙霧淡淡,只有一只黃鶯在歌唱。
山圍故苑春常鎖,
山巒環抱著庭院,春天常常被囚禁。
泉落低畦暖未耕。
泉水從低洼的田畦中流淌,溫暖的春天還未開始耕耘。
十載舊蹤時入夢,
過去的足跡穿越時光進入夢境。
畫船多處看傾城。
在湖上,許多地方都能看到傾城的美景。
這首詩以湖上雨景為背景,描繪了細膩的自然景色,同時也暗含了東籬尋芳的情愫。詩人運用生動的描寫手法,通過波痕、草地、濕潤的小徑、煙霧和鳥鳴等形象,傳達出清新、濕潤、靜謐的湖上雨景。在山圍故苑春常被囚禁的描述中,抒發了對自然和自由的渴望。而十載舊蹤時入夢的句子則表達了詩人對過去美好時光的懷念和留戀之情。最后一句畫船多處看傾城,則暗示了湖上美景的廣泛分布,也可以理解為對美麗女子的贊美。
整首詩以簡潔、凝練的語言展現了自然景色的美感,并通過細膩的描寫以及含蓄的情感表達,使讀者仿佛置身于湖上雨景之中,感受到了大自然的寧靜與美麗。
“十載舊蹤時入夢”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng zhí yǔ
湖上值雨
bō hén xīn lǜ cǎo xīn qīng, yǒu yuē xún fāng fāng bù qíng.
波痕新綠草新青,有約尋芳芳不晴。
shā jìng ní shēn shuāng yàn shī, liǔ qiáo yān dàn yī yīng míng.
莎徑泥深雙燕濕,柳橋煙淡一鶯鳴。
shān wéi gù yuàn chūn cháng suǒ, quán luò dī qí nuǎn wèi gēng.
山圍故苑春常鎖,泉落低畦暖未耕。
shí zài jiù zōng shí rù mèng, huà chuán duō chù kàn qīng chéng.
十載舊蹤時入夢,畫船多處看傾城。
“十載舊蹤時入夢”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。