“未草閒居賦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未草閒居賦”全詩
江湖明老眼,風雨暗孤舟。
客況何曾好,吾生本自浮。
終然愧農圃,將有事西疇。
分類:
《薄游》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《薄游》是宋代仇遠創作的一首詩詞。這首詩以自述的形式展現了作者仇遠游歷江湖、經歷風雨的心情和人生感悟。
詩詞的中文譯文如下:
未曾草草寫下閑居的賦文,
只是隨意地從事著薄弱的官員之游。
江湖上明亮的老人們洞察一切,
風雨中我孤獨地駕駛著小舟。
作客的日子怎能算是好的呢?
我本來就是生命中漂浮不定的一顆浮萍。
最終我深感對農圃的羞愧,
很快我將要辭官前往西疇尋找新的事業。
這首詩詞的詩意表達了作者對游歷江湖、從政歷程的感慨和思考。詩中展現了作者的無奈和孤獨,他在江湖中看到了明亮而睿智的老者,而自己則是在風雨中獨自航行的孤舟。通過這種對比,作者意識到自己作為一個小官員的境遇是多么微不足道和無足輕重,與江湖上那些智慧老人相比顯得微不足道。他對客居他鄉的生活不以為然,認為自己的人生就像一片漂浮不定的浮萍,毫無根基和歸屬感。最后,作者意識到自己在政務上的無能和對農民的無力,決心辭去官職,前往西疇尋找新的事業。
這首詩詞以簡潔明了的語言展示了作者對自身經歷和人生境遇的思考和反思。通過對比江湖明老和自身的對比,表達了作者對自己微不足道的感嘆,同時也表現了他對農民困境的關注和對新事業的期待。整首詩詞情感真摯,意境深遠,以簡潔的語言傳達了作者內心的感慨和對人生的思索。
“未草閒居賦”全詩拼音讀音對照參考
báo yóu
薄游
wèi cǎo xián jū fù, liáo cóng báo huàn yóu.
未草閒居賦,聊從薄宦游。
jiāng hú míng lǎo yǎn, fēng yǔ àn gū zhōu.
江湖明老眼,風雨暗孤舟。
kè kuàng hé zēng hǎo, wú shēng běn zì fú.
客況何曾好,吾生本自浮。
zhōng rán kuì nóng pǔ, jiāng yǒu shì xī chóu.
終然愧農圃,將有事西疇。
“未草閒居賦”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。