“破浪可痛飲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“破浪可痛飲”全詩
才逢江面寬,豈顧風色凜。
眺空強禁寒,破浪可痛飲。
醉極忍凍眠,濤聲拍孤枕。
分類:
《舟上晚望庾樓》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《舟上晚望庾樓》是宋代文人董嗣杲所創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
舟上晚望庾樓,
當夜,我站在船上,望著遠處的庾樓,
每依小港泊,地名莫能審。
我常常停泊在小港口,卻不知道具體地名。
才逢江面寬,豈顧風色凜。
此刻江面寬闊,我豈會顧及寒風的凜冽。
眺空強禁寒,破浪可痛飲。
我強忍著嚴寒遠眺蒼空,即使破浪也能暢飲暢醉。
醉極忍凍眠,濤聲拍孤枕。
酒醉至極,我忍受著寒冷的侵襲,躺在孤獨的枕頭上,聽著波濤拍打聲。
詩意和賞析:
《舟上晚望庾樓》以描繪夜晚船上的景象為主題,通過對自然環境和個人感受的描寫,表達了作者冒險涉江的豪情和超脫世俗的心境。
首句“舟上晚望庾樓”,以庾樓作為遠處的景物,給整首詩營造了一種遠離塵囂、寧靜自在的氛圍。接下來的幾句“每依小港泊,地名莫能審。才逢江面寬,豈顧風色凜。”表達了詩人船行江上的心境。詩人停泊在小港口,卻不去過多關注地名,而是以開闊的江面和寬廣的視野為樂,不顧風寒的刺骨,表現出他豁達、瀟灑的性格。
接下來的兩句“眺空強禁寒,破浪可痛飲。醉極忍凍眠,濤聲拍孤枕。”則展示了詩人的豪情壯志。他豪飲破浪,不懼嚴寒,即使醉倒在寒冷的夜晚,也能聽著波濤拍打聲入眠。這種無畏無懼的精神,表現了詩人堅韌不拔、追求自由的個性。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了詩人夜晚舟行的情景,通過對自然景觀和個人感受的交融,表達了詩人追求自由、超越世俗的心境。讀者在品讀這首詩時,可以感受到作者的豪情壯志和對自然的熱愛,同時也能引發對自由、追求個性的思考。
“破浪可痛飲”全詩拼音讀音對照參考
zhōu shàng wǎn wàng yǔ lóu
舟上晚望庾樓
měi yī xiǎo gǎng pō, dì míng mò néng shěn.
每依小港泊,地名莫能審。
cái féng jiāng miàn kuān, qǐ gù fēng sè lǐn.
才逢江面寬,豈顧風色凜。
tiào kōng qiáng jìn hán, pò làng kě tòng yǐn.
眺空強禁寒,破浪可痛飲。
zuì jí rěn dòng mián, tāo shēng pāi gū zhěn.
醉極忍凍眠,濤聲拍孤枕。
“破浪可痛飲”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十六寢 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。