“看劍鐙前慨友生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“看劍鐙前慨友生”全詩
霜氣隔篷才數尺,斗杓插地已三更。
拋書枕畔憐兒子,看劍鐙前慨友生。
尚有乘桴無限意,催人搖櫓轉江城。
分類:
《舟宿湖口》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《舟宿湖口》是宋代董嗣杲所作的一首詩詞。這首詩描繪了作者夜宿湖口的情景,表達了他對子女的關懷、對友誼的珍視以及對江城行程的期待。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
舟宿湖口
汀沙如雪水無聲,
舟倚蒹葭雁不驚。
霜氣隔篷才數尺,
斗杓插地已三更。
拋書枕畔憐兒子,
看劍鐙前慨友生。
尚有乘桴無限意,
催人搖櫓轉江城。
譯文:
沙灘上白得如同雪,水面靜悄無聲,
船只停靠在蘆葦邊,雁兒也不被驚擾。
霜氣透過篷布,只有幾尺之隔,
斗杓已經插進地里,已是深夜三更。
放下手中的書枕頭邊,我憐惜我的兒子,
看著劍和馬鐙前,我感慨友誼的真誠。
還有一份乘桴的無限心意,催促著人們搖動漿槳,轉向江城。
詩意與賞析:
這首詩詞通過對作者夜宿湖口的描寫,展現了靜謐而清寂的夜晚景色。作者以簡潔而準確的語言,描述了沙灘如雪、水面無聲的景象,給人一種寧靜和安詳的感覺。船只停泊在蘆葦邊,卻不會驚擾到飛翔的雁鳥,凸顯了夜晚的寧靜與和諧。
詩中還描繪了霜氣透過篷布的景象,顯示出寒冷季節的臨近。雖然只有幾尺之隔,但已是深夜三更,這種時間的流逝給人一種寂寥和孤獨的感覺。
作者在夜晚放下手中的書,懷念和關心自己的兒子,表達了父愛的深情與牽掛。同時,他注視著劍和馬鐙,激發起對友誼的思考和回憶,表明了對友誼的珍視和對友人的思念之情。
詩的最后兩句表達了作者的心境和期待。他懷抱著乘桴的無限心意,催促著船夫搖動船槳,轉向江城,這里可以理解為他的目的地或者他向往的歸宿。這種催促的心情表明了作者對未來的期待和追求。
總的來說,這首詩詞以簡潔而準確的語言,通過描繪夜晚的景色和表達作者的情感,展示了作者在湖口夜宿時的內心世界。從靜謐的自然景色到對親情和友情的思考,再到對未來的期待,董嗣杲通過這首詩詞傳達了他對家庭、友誼和人生的思考和情感。
“看劍鐙前慨友生”全詩拼音讀音對照參考
zhōu sù hú kǒu
舟宿湖口
tīng shā rú xuě shuǐ wú shēng, zhōu yǐ jiān jiā yàn bù jīng.
汀沙如雪水無聲,舟倚蒹葭雁不驚。
shuāng qì gé péng cái shù chǐ, dòu biāo chā dì yǐ sān gēng.
霜氣隔篷才數尺,斗杓插地已三更。
pāo shū zhěn pàn lián ér zi, kàn jiàn dèng qián kǎi yǒu shēng.
拋書枕畔憐兒子,看劍鐙前慨友生。
shàng yǒu chéng fú wú xiàn yì, cuī rén yáo lǔ zhuǎn jiāng chéng.
尚有乘桴無限意,催人搖櫓轉江城。
“看劍鐙前慨友生”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。