“黃昏角起吹晴云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃昏角起吹晴云”全詩
黃昏角起吹晴云,烏欲啼愁愁夜分。
夜分湖波幻絕境,境絕月漾玻瓈冷。
棲烏忽過別枝棲,何人采蓮移舴艋。
分類:
《烏棲曲》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《烏棲曲》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
綠陰涼透城頭樹,
月明正照烏棲處。
黃昏角起吹晴云,
烏欲啼愁愁夜分。
夜分湖波幻絕境,
境絕月漾玻瓈冷。
棲烏忽過別枝棲,
何人采蓮移舴艋。
譯文:
夏日的綠蔭透過城墻上的樹蔭,
明亮的月光照耀著烏鴉棲息的地方。
黃昏時角笛聲吹起,吹散了晴朗的云彩,
烏鴉似乎要啼叫,憂愁籠罩了夜晚。
深夜的時分,湖波幻化出奇特的景象,
景色與月光交相輝映,冷冷玻璃般的寒冷。
棲息的烏鴉突然飛過,離開了它原本停歇的樹枝,
是誰在采蓮,移動著小船?
詩意和賞析:
《烏棲曲》以抒發內心情感為主題,通過描繪自然景物和借物抒情的手法,表達了詩人內心的愁苦和寂寞之情。
詩的開頭,描述了綠蔭透過城頭的樹木,展現了一個涼爽的夏夜。接著,明亮的月光照耀著烏鴉棲息的地方,暗示了夜晚的靜謐和孤寂。
黃昏時分,角笛聲吹散了晴朗的云彩,烏鴉似乎要啼叫,夜晚的憂愁漸漸籠罩。這里,作者借烏鴉的啼叫抒發內心的愁苦之情,也反映了作者自身情感的波動。
隨后,詩人以湖波幻化出的絕美景色來形容夜晚的境況,描繪出月光照射下的湖面的玻璃般的寒冷。這種景象猶如夢幻般的境界,給人一種幽靜而冷寂的感覺。
最后兩句,烏鴉突然飛過,并離開了它原本的棲息之處,詩人在這里通過烏鴉的離去,表達了與現實世界的分離感和孤獨感。最后一句是一個疑問句,詩人在想,是誰在夜晚采蓮,移動著小船,進一步強化了詩中孤寂的氛圍。
整首詩以自然景物為背景,通過描繪細膩的意象,表達了詩人內心深處的孤獨和憂愁。同時,通過借物抒情的手法,使詩中的烏鴉成為詩人內心情感的象征。這首詩詞以優美的描寫和抒情的手法,呈現了一幅寂寞而幽靜的夜晚景象,給人以深思和遐想的空間。
“黃昏角起吹晴云”全詩拼音讀音對照參考
wū qī qū
烏棲曲
lǜ yīn liáng tòu chéng tóu shù, yuè míng zhèng zhào wū qī chù.
綠陰涼透城頭樹,月明正照烏棲處。
huáng hūn jiǎo qǐ chuī qíng yún, wū yù tí chóu chóu yè fēn.
黃昏角起吹晴云,烏欲啼愁愁夜分。
yè fēn hú bō huàn jué jìng, jìng jué yuè yàng bō lí lěng.
夜分湖波幻絕境,境絕月漾玻瓈冷。
qī wū hū guò bié zhī qī, hé rén cǎi lián yí zé měng.
棲烏忽過別枝棲,何人采蓮移舴艋。
“黃昏角起吹晴云”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。