“賓館無人夜榻清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“賓館無人夜榻清”全詩
雪積墻腰連屋瑩,日涵城影接江平。
市樓有酒晴旗小,賓館無人夜榻清。
孤坐搜吟難造妙,霜風吹月紙窗明。
分類:
《留分司衙》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《留分司衙》是宋代董嗣杲的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
曾經歷過多少磨難的浪濤驚擾,塵役如今也懶得去從事。積雪堆積在墻腰,連同屋宇一同閃爍。陽光映照城影,倒映在平靜的江面上。市樓上吹著晴風,小旗迎風飄揚。賓館里空無一人,夜晚的床榻清冷。孤身坐在這里,搜尋吟詠的靈感難以產生,霜風吹拂著月光,紙窗透明如明晃晃的。
詩意和賞析:
《留分司衙》以描繪作者留守在分司衙門的情景為主題,表現了一種懷舊之情和對現實生活的冷漠。詩中的浪濤驚擾和塵役代表了作者過去的苦難經歷,而如今的懶營和清冷的夜晚則映照出他對現實生活的疏離感和對世俗紛擾的厭倦。積雪和日影的描繪使詩中的環境更加真實生動,墻腰的雪積和城影的倒影增添了一絲寧靜和美感。市樓上酒晴旗小、賓館里夜榻清冷的對比,進一步強調了現實生活的冷漠和孤寂。詩的最后兩句以孤坐搜吟和霜風吹月為描寫,表達了作者在這種環境中尋找靈感的困難,也暗示了他內心的孤獨和無奈。
《留分司衙》通過對環境、情感和心境的描繪,展現了作者對過去的回憶和對現實的抱怨。詩中的景物描寫細膩而真實,情感流露自然而深沉,給人一種靜謐、凄清的感覺。整首詩詞以簡潔明快的語言,抒發了作者在塵世中的疲憊和迷茫,同時也反映了宋代士人的離情與自省。
“賓館無人夜榻清”全詩拼音讀音對照參考
liú fēn sī yá
留分司衙
wǎng wèi jǐ kǔ làng tāo jīng, chén yì ér jīn yì lǎn yíng.
往為幾苦浪濤驚,塵役而今亦懶營。
xuě jī qiáng yāo lián wū yíng, rì hán chéng yǐng jiē jiāng píng.
雪積墻腰連屋瑩,日涵城影接江平。
shì lóu yǒu jiǔ qíng qí xiǎo, bīn guǎn wú rén yè tà qīng.
市樓有酒晴旗小,賓館無人夜榻清。
gū zuò sōu yín nán zào miào, shuāng fēng chuī yuè zhǐ chuāng míng.
孤坐搜吟難造妙,霜風吹月紙窗明。
“賓館無人夜榻清”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。