“意遠不可和”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“意遠不可和”全詩
若是玉川子,見之生饞唾。
客來無可款,談空面壁坐。
雷聲繞枯腸,啜茶寧忍餓。
鄰翁好奇甚,攜酒為我過。
醉我我客共,隨覺詩膽大。
云煙燦盈幅,意遠不可和。
客去忘羈愁,寒燈照高臥。
分類:
《客來得鄰人攜酒共飲》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《客來得鄰人攜酒共飲》是宋代董嗣杲所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
客人來了,鄰居攜帶酒一同共飲。
我身體瘦弱,勉強露出笑容招待客人。
如果有美味的食物,使人垂涎三尺。
客人來了,我卻無法款待,只能坐在一旁空談,面對著空白的壁壘。
雷聲在我干癟的腸胃中回蕩,我卻只能啜飲著茶,忍受著饑餓。
鄰居非常好奇,特意攜帶酒來與我共度時光。
我們一同喝醉,我突然覺得詩歌的膽量變得更加豪邁。
云煙炫麗絢爛,意境卻無法與之相和諧。
客人離去,我忘卻了束縛的憂愁,冷燈照耀下高臥。
詩意:
《客來得鄰人攜酒共飲》以客人來訪為背景,表達了詩人身體虛弱、生活貧困的境遇。盡管面對困境,詩人仍盡力以笑容款待客人,但內心卻感到饑餓和孤寂。不料鄰居對他好奇,主動攜帶酒來助興,使得詩人豪飲暢談,勇于表達自己的情感。然而,詩人對于美好的景物和境界,如云煙的絢爛,卻感到自己與之無法相和諧。最終,客人離去后,詩人忘卻了束縛的憂愁,獨自躺臥在寒冷的房間里。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了貧困病弱的詩人與鄰居間的一次相聚。詩人通過自我嘲諷和自嘲的方式,表達了自己身體的虛弱和物質的匱乏,與此同時,也展現了詩人堅韌的生活態度和對詩歌表達的渴望。詩中的雷聲和啜茶形象生動地描繪了詩人內心的饑餓和孤寂,而鄰居攜酒過來與他共飲,則展現了人與人之間的溫暖和關懷。最后,詩人忘卻了煩惱,冷燈照耀下的高臥,給人以一種淡然超脫的感覺。
整首詩以寥寥數語,表達了貧困病弱的詩人在困境中堅持樂觀、積極的生活態度,展現了生活的真實與人情的溫暖。同時,通過描寫詩人對美好事物的渴求,也透露出對更高境界的追求和向往。這首詩詞在簡潔明快的語言中,展現了詩人的心境和情感,引發讀者對生活和人情的深思。
“意遠不可和”全詩拼音讀音對照參考
kè lái de lín rén xié jiǔ gòng yǐn
客來得鄰人攜酒共飲
wǒ wú fū cùn néng, qiǎng yán què chá kè.
我無膚寸能,強顏榷茶課。
ruò shì yù chuān zi, jiàn zhī shēng chán tuò.
若是玉川子,見之生饞唾。
kè lái wú kě kuǎn, tán kōng miàn bì zuò.
客來無可款,談空面壁坐。
léi shēng rào kū cháng, chuài chá níng rěn è.
雷聲繞枯腸,啜茶寧忍餓。
lín wēng hào qí shén, xié jiǔ wèi wǒ guò.
鄰翁好奇甚,攜酒為我過。
zuì wǒ wǒ kè gòng, suí jué shī dǎn dà.
醉我我客共,隨覺詩膽大。
yún yān càn yíng fú, yì yuǎn bù kě hé.
云煙燦盈幅,意遠不可和。
kè qù wàng jī chóu, hán dēng zhào gāo wò.
客去忘羈愁,寒燈照高臥。
“意遠不可和”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。