“監取唐漢莫論錢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“監取唐漢莫論錢”全詩
別岸舟行秋色裹,故人家在夕陽邊。
囊中有樂難醫國,竿上無鉤可釣賢。
見說近來書籍貴,監取唐漢莫論錢。
分類:
《三衢道中》華岳 翻譯、賞析和詩意
《三衢道中》是宋代詩人華岳的作品,詩中描繪了一幅西風吹落青簾的情景,展現了生活中的離別和思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西風吹落夢中的青簾,
喝下三杯濁酒,走過兩千里路。
在對岸的船上,秋色將我們裹住,
故人的家就在夕陽邊。
囊中雖有樂趣,卻難以治愈國家之疾,
竿上沒有鉤,無法釣起賢良之士。
聽說近來書籍很珍貴,
可監管者卻從不涉及唐代和漢代的經典。
詩意:
《三衢道中》以它獨特的情景和意境,表達了離別和思念的情感。詩人華岳通過描繪西風吹落青簾的景象,展示了離別時的凄涼和無奈。在漫長的旅途中,詩人喝下了三杯濁酒,行走了兩千里路,這些細節表達了旅途的辛勞和漫長,增加了詩詞的真實感。船行在秋色中,將故人的家置于夕陽之邊,暗示了詩人對故人的思念和渴望。詩詞的后半部分則以警示的口吻,表達了對國家現狀的關切和對時代風氣的批評。囊中有樂難以醫治國家之疾,竿上無鉤無法釣起賢人,暗示了社會的虛浮和功利。最后兩句則批評了當時對書籍的過分追求,忽視了古代經典的重要性。
賞析:
《三衢道中》通過生動的描寫和精準的表達,展現了離別、思念和對社會現狀的感慨。詩詞以簡潔的語言、具體的情景和深刻的思考,勾勒出了詩人內心的情感和對時代的關注。通過對離別情景的描寫,詩人呈現了深沉的憂傷和思念之情,使讀者能夠感受到離別的苦痛和無奈。而詩詞的后半部分,則通過對社會現狀的批判,表達了詩人對時代風氣的擔憂和對社會價值觀的反思。整首詩詞以簡練的語言、明確的意境和深邃的思考,使讀者深入體驗到詩人的情感和對社會的思考,展現了華岳獨特的藝術魅力。
“監取唐漢莫論錢”全詩拼音讀音對照參考
sān qú dào zhōng
三衢道中
xī fēng chuī mèng luò qīng lián, zhuó jiǔ sān bēi lù èr qiān.
西風吹夢落青簾,濁酒三杯路二千。
bié àn zhōu xíng qiū sè guǒ, gù rén jiā zài xī yáng biān.
別岸舟行秋色裹,故人家在夕陽邊。
náng zhōng yǒu lè nán yī guó, gān shàng wú gōu kě diào xián.
囊中有樂難醫國,竿上無鉤可釣賢。
jiàn shuō jìn lái shū jí guì, jiān qǔ táng hàn mò lùn qián.
見說近來書籍貴,監取唐漢莫論錢。
“監取唐漢莫論錢”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。