“夢隨鸞去遼天闊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢隨鸞去遼天闊”全詩
夢隨鸞去遼天闊,夜到雞鳴劃地長。
早起不須禽為喚,多憂誰謂草能忘。
清閒卻愧毛南仲,醉臥西窗一枕涼。
分類:
《呈毛南仲》華岳 翻譯、賞析和詩意
《呈毛南仲》是宋代華岳創作的一首詩詞。詩中描繪了詩人晚上住在東溪一草堂的情景,以及他的思考和感慨。
詩詞的中文譯文如下:
暮宿東溪一草堂,
倦和衣屨臥胡床。
夢隨鸞去遼天闊,
夜到雞鳴劃地長。
早起不須禽為喚,
多憂誰謂草能忘。
清閒卻愧毛南仲,
醉臥西窗一枕涼。
這首詩詞的詩意表達了作者華岳在東溪一草堂度過的一個晚上的情景和內心的體驗。詩人疲倦地穿上和衣,踏著履鞋躺在胡床上,進入夢鄉。他的夢境伴隨著仙鸞的飛翔,漫游在廣闊的遼天之間。當夜幕深沉,雞鳴聲劃破長夜的寂靜。
在清晨醒來時,詩人并不需要鳥兒的歌唱來喚醒,但他卻多憂愁,誰說草木可以忘記憂傷呢?盡管享受著寧靜和閑適,但詩人卻感到愧疚,因為他意識到自己與毛南仲相比顯得平庸無奇,只能醉臥在西窗下,感受一片涼意。
這首詩詞通過描繪作者在東溪一草堂的夜晚生活,展現了他對自然與人生的思考和感慨。盡管環境寧靜美好,但詩人對自己的不足和生活的無常感到憂傷。這種寂靜和對自身的反思,使詩詞更具深度和內涵。
“夢隨鸞去遼天闊”全詩拼音讀音對照參考
chéng máo nán zhòng
呈毛南仲
mù sù dōng xī yī cǎo táng, juàn hé yī jù wò hú chuáng.
暮宿東溪一草堂,倦和衣屨臥胡床。
mèng suí luán qù liáo tiān kuò, yè dào jī míng huà dì zhǎng.
夢隨鸞去遼天闊,夜到雞鳴劃地長。
zǎo qǐ bù xū qín wèi huàn, duō yōu shuí wèi cǎo néng wàng.
早起不須禽為喚,多憂誰謂草能忘。
qīng xián què kuì máo nán zhòng, zuì wò xī chuāng yī zhěn liáng.
清閒卻愧毛南仲,醉臥西窗一枕涼。
“夢隨鸞去遼天闊”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲七曷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。