“破帽翻風客斗狂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“破帽翻風客斗狂”全詩
酒味暗消黃蕊辣,雁聲喚得菊花香。
三京昔擬恢同軌,九日今猶客異鄉。
更仗阿誰上沙漠,為予申意郭汾陽。
分類: 九日
《九日言懷》華岳 翻譯、賞析和詩意
《九日言懷》是一首宋代華岳創作的詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
凄凄天氣間炎涼,
破帽翻風客斗狂。
酒味暗消黃蕊辣,
雁聲喚得菊花香。
這首詩以凄涼的天氣為背景,表達了詩人對外界環境的感受。炎熱與寒冷的交替,使得詩人內心充滿了憂傷和無奈。破破爛爛的帽子在風中翻飛,象征著行人在逆境中奮力前行。詩中提到的酒味消散、黃蕊辣,以及雁聲引發菊花的芬芳,暗示了詩人希望通過美好的事物來撫慰內心的痛苦和孤寂。
三京昔擬恢同軌,
九日今猶客異鄉。
更仗阿誰上沙漠,
為予申意郭汾陽。
詩中提到的"三京"指的是當時的京城(東京、南京和西京),暗示著當年的宏偉規劃和美好期望。但如今的九月九日,詩人仍然身處異鄉,感到孤獨和無助。詩末提到了阿誰(指的是某個人)上沙漠,為詩人向汾陽的郭予申傳達思念之情。這句表達了詩人對離鄉背井的朋友的思念,并希望他能夠將自己的心意傳達給遠方的親人。
《九日言懷》通過描繪凄涼的天氣和行旅中的孤獨境遇,表達了詩人內心的憂傷和無奈。詩中的景物描寫與情感抒發相結合,展現了詩人對現實的思考和對親友的思念之情,給人以深深的共鳴和感受。這首詩既表達了詩人個人的情感體驗,也反映了那個時代的社會氛圍和人們的生活狀態。
“破帽翻風客斗狂”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì yán huái
九日言懷
qī qī tiān qì jiān yán liáng, pò mào fān fēng kè dòu kuáng.
凄凄天氣間炎涼,破帽翻風客斗狂。
jiǔ wèi àn xiāo huáng ruǐ là, yàn shēng huàn dé jú huā xiāng.
酒味暗消黃蕊辣,雁聲喚得菊花香。
sān jīng xī nǐ huī tóng guǐ, jiǔ rì jīn yóu kè yì xiāng.
三京昔擬恢同軌,九日今猶客異鄉。
gèng zhàng ā shuí shàng shā mò, wèi yǔ shēn yì guō fén yáng.
更仗阿誰上沙漠,為予申意郭汾陽。
“破帽翻風客斗狂”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。