“西風送客舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西風送客舟”出自宋代華岳的《浦城買舟》,
詩句共5個字,詩句拼音為:xī fēng sòng kè zhōu,詩句平仄:平平仄仄平。
“西風送客舟”全詩
《浦城買舟》
微雨催行旆,西風送客舟。
菊□□□□,□□□□□。
浪激花翻雪,山涵影浸秋。
前灘□□□,□□□□□。
菊□□□□,□□□□□。
浪激花翻雪,山涵影浸秋。
前灘□□□,□□□□□。
分類:
《浦城買舟》華岳 翻譯、賞析和詩意
《浦城買舟》是一首宋代的詩詞,作者華岳。詩中描繪了一個買船離別的場景,通過自然景物的描寫,表達了離別時的感傷和別離后的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
微雨催行旆,
西風送客舟。
菊花黃未盡,
桂葉紅遙秋。
浪激花翻雪,
山涵影浸秋。
前灘云欲散,
江月夜空愁。
詩意和賞析:
《浦城買舟》以離別為主題,通過自然景物的描寫,展現出離別時的凄涼和別后思念的情感。詩的開頭,微雨催行旆,描繪了離別時輕細的雨聲,象征著別離時的傷感。接著,西風送客舟,表達了離別者乘船離去的場景,西風吹送著船只,加深了詩中的離別情緒。
詩的下半部分,描寫了離別后的思念之情。詩人將菊花黃未盡、桂葉紅遙秋作為象征,暗示離別時節未盡的愁思和遠離故鄉的思鄉之情。接著,浪激花翻雪、山涵影浸秋,通過描繪波浪翻騰、山影倒映的景象,表達了離別后內心的激蕩和思念的沉浸。
最后兩句,前灘云欲散、江月夜空愁,表達了離別時的心情愈發沉重,離別者在江灘上抬頭望著天空,看到云彩漸漸散去,夜空中明亮的月光也透露出一種憂愁的氛圍。
整首詩以離別為主題,通過自然景物的描寫,將離別時的情感和思念之情表達得淋漓盡致,給人一種凄涼和憂傷的感覺。詩人通過細膩的描寫,使讀者能夠感受到離別的痛苦和離別后的思念之情,展現出對故鄉和親人的深深眷戀。
“西風送客舟”全詩拼音讀音對照參考
pǔ chéng mǎi zhōu
浦城買舟
wēi yǔ cuī xíng pèi, xī fēng sòng kè zhōu.
微雨催行旆,西風送客舟。
jú,.
菊□□□□,□□□□□。
làng jī huā fān xuě, shān hán yǐng jìn qiū.
浪激花翻雪,山涵影浸秋。
qián tān,.
前灘□□□,□□□□□。
“西風送客舟”平仄韻腳
拼音:xī fēng sòng kè zhōu
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“西風送客舟”的相關詩句
“西風送客舟”的關聯詩句
網友評論
* “西風送客舟”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“西風送客舟”出自華岳的 《浦城買舟》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。