“艤舟夜訪子陵臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“艤舟夜訪子陵臺”全詩
銜山西照情何限,逝水東流夢不回。
雙槳未聞卿月過,一尊先為客星開。
東都人物俱煨爐,獨有先生跡未灰。
分類:
《宿嚴瀨》華岳 翻譯、賞析和詩意
《宿嚴瀨》是宋代華岳創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
宿嚴瀨
遐想高風殊未崖,
艤舟夜訪子陵臺。
銜山西照情何限,
逝水東流夢不回。
雙槳未聞卿月過,
一尊先為客星開。
東都人物俱煨爐,
獨有先生跡未灰。
譯文:
遠遠的思緒如高風一般,尚未停留在崖岸上,
夜晚乘船來到子陵臺。
承載著西方山巒的余暉,情感是無限的,
逝去的水向東流去,夢境卻無法回歸。
雙槳上還未曾聽到你的足音,
一輪明月早已為客星而開啟。
東都的人們都已經成為爐火中的煙灰,
唯獨你的印跡還未消褪。
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了一種遠離塵囂的境界和對逝去時光的思念之情。詩人在遠離塵世的地方,回憶起風景如畫的山川美景,想象著高遠的天空和風的自由。他乘船深夜來到子陵臺,追逐著心中的遙遠情感。西方山巒的余暉照耀著他的內心,情感的表達無法限制。然而,時間卻無情地流逝,如東流的水一般,已經離開了那個美好的夢境,而再也無法回到過去。
詩中表達了詩人對所思所念的人的思念之情。他乘船漫游,但雙槳聲中卻未曾聽到心中所期盼的人的到來。然而,明亮的月亮已經出現,宛如一位招待客人的主人。這里的月亮象征著詩人思念的對象,但她并未來臨,只是遠遠地注視著詩人。
最后兩句表達了詩人對東都的人們的感慨。東都是指當時的首都東京(今北京),人們的生活已經變得平凡而繁忙,他們的事物和追求已經被爐火所煨熱。然而,詩人心中的先生(即所思所念的人)的印跡,還未被時間所磨滅,仍然存在于他的內心深處。
這首詩詞以清新的意象和深沉的情感,表達了詩人對逝去時光和思念之情的真摯感受。通過對風景、時間和人物的描寫,詩人表達了自己的內心世界和對所思所念的人的深深思念,展現了對人生和歲月流轉的感慨。
“艤舟夜訪子陵臺”全詩拼音讀音對照參考
sù yán lài
宿嚴瀨
xiá xiǎng gāo fēng shū wèi yá, yǐ zhōu yè fǎng zǐ líng tái.
遐想高風殊未崖,艤舟夜訪子陵臺。
xián shān xī zhào qíng hé xiàn, shì shuǐ dōng liú mèng bù huí.
銜山西照情何限,逝水東流夢不回。
shuāng jiǎng wèi wén qīng yuè guò, yī zūn xiān wèi kè xīng kāi.
雙槳未聞卿月過,一尊先為客星開。
dōng dōu rén wù jù wēi lú, dú yǒu xiān shēng jī wèi huī.
東都人物俱煨爐,獨有先生跡未灰。
“艤舟夜訪子陵臺”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。