“釋囚箕子未歸周”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“釋囚箕子未歸周”全詩
坐法馬遷方去漢,釋囚箕子未歸周。
西風萬籟聲聲恨,夜雨疏桐點點愁。
有客不知吾所向,卻將米價問南州。
分類:
《憂》華岳 翻譯、賞析和詩意
《憂》是宋代詩人華岳的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
憂吾所謂果何憂,
憂國憂家卒未休。
坐法馬遷方去漢,
釋囚箕子未歸周。
西風萬籟聲聲恨,
夜雨疏桐點點愁。
有客不知吾所向,
卻將米價問南州。
譯文:
我所謂的憂愁究竟是什么憂愁,
為國家、為家庭的憂愁始終未停息。
座上法馬遷已離開漢地,
釋放的囚徒箕子也未歸于周。
西風中千萬種聲音都流露出悲傷,
夜雨中稀疏的桐樹點點滴滴帶來憂愁。
有來客卻不知道我的去向,
卻將米價詢問南州。
詩意和賞析:
《憂》描繪了詩人內心的憂愁和對國家、家庭的關切之情。詩人感嘆自己的憂愁何其多,憂國憂家之事似乎永遠沒有盡頭。他提到了歷史上的兩個典故,分別是法馬遷和箕子。法馬遷是漢朝時期的名將,他以座上之法遷徙,離開了故土。箕子是周朝時期的賢臣,雖然被釋放出來,卻沒有回到周朝。這兩個典故象征著歷史的變遷和人事的無常,進一步加深了詩人的憂慮之情。
詩中的西風和夜雨都成為了詩人心中憂愁的象征。西風呼嘯在耳邊,萬籟俱寂,帶來了無盡的傷感;夜雨淅淅瀝瀝,點點滴滴,更加凸顯出詩人的憂愁情懷。
詩的最后兩句描述了有客人來訪,但他們并不了解詩人的心境和去向,卻詢問米價,這種情景使詩人感到無法言表的無奈和孤獨。通過這些描寫,詩人表達了自己內心的憂愁和無助,以及對社會現實的思考。
整首詩以簡練的語言表達了詩人深沉的憂愁情感,通過典故和自然景物的描寫,增加了詩詞的意境和情感的厚重感。這首詩詞反映了宋代士人的憂國憂民之心,同時也展現了個體在社會中的無奈和孤獨感,具有一定的現實主義色彩。
“釋囚箕子未歸周”全詩拼音讀音對照參考
yōu
憂
yōu wú suǒ wèi guǒ hé yōu, yōu guó yōu jiā zú wèi xiū.
憂吾所謂果何憂,憂國憂家卒未休。
zuò fǎ mǎ qiān fāng qù hàn, shì qiú jī zǐ wèi guī zhōu.
坐法馬遷方去漢,釋囚箕子未歸周。
xī fēng wàn lài shēng shēng hèn, yè yǔ shū tóng diǎn diǎn chóu.
西風萬籟聲聲恨,夜雨疏桐點點愁。
yǒu kè bù zhī wú suǒ xiàng, què jiāng mǐ jià wèn nán zhōu.
有客不知吾所向,卻將米價問南州。
“釋囚箕子未歸周”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。