“何當領取秋容去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何當領取秋容去”全詩
何當領取秋容去,收拾詩囊帶得歸。
分類:
《惜秋二首》華岳 翻譯、賞析和詩意
《惜秋二首》是宋代華岳創作的一首詩詞。詩人通過觀察林頭落葉,抒發了對秋天的珍惜之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
當秋葉飄落在林頭,我眼前的秋景已經不多了。何時才能領略秋天的容顏,整理好我的詩囊帶著回家。
詩意:
《惜秋二首》表達了詩人對秋天的惜別之情。秋天是一個充滿變化和離別的季節,落葉的景象使詩人感嘆時間的流逝和生命的短暫。詩人希望能夠在秋天結束之前,收拾心情、整理詩文,帶著秋天的美好回到自己的家園。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言展示了詩人對秋天的感慨之情。詩人通過觀察林頭落葉,傳達了秋天漸漸消逝的感覺,暗示了時間的無情流逝。詩人希望能夠及時珍惜秋天的美景,將這份美好帶回家,同時也表達了對歲月的珍愛和對生命短暫的思考。
詩詞中的"秋容"一詞可以理解為秋天的容顏,代表著秋天的美景和變化。詩人渴望能夠親身體驗秋天的美麗,感受秋天所帶來的離別和變換。"詩囊"則指代詩人的詩文收藏,代表著詩人的心靈和創作。通過整理詩囊,詩人希望能夠將秋天的美好帶回家園,將自己的感受與觀察通過詩歌表達出來。
整首詩詞情感真摯,表達了詩人對秋天的獨特感慨,展現了對光陰流轉的思考和對美好瞬間的追求。通過對大自然景物的描繪,詩人抒發了內心感受,引發讀者對秋天和生命的思考。這首詩詞以簡約的語言和深刻的意境,展現了華岳獨特的詩性和對自然的敏感洞察力。
“何當領取秋容去”全詩拼音讀音對照參考
xī qiū èr shǒu
惜秋二首
shī dào lín tóu luò yè shí, yǎn qián qiū shì yǐ wú jǐ.
詩到林頭落葉時,眼前秋事已無幾。
hé dāng lǐng qǔ qiū róng qù, shōu shí shī náng dài dé guī.
何當領取秋容去,收拾詩囊帶得歸。
“何當領取秋容去”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。