“海棠半落雨初晴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海棠半落雨初晴”全詩
他鄉異縣見春色,遠水平蕪關客情。
道路不來黃犬信,煙波深負白鷗盟。
數奇落在千官底,敢嘆儒冠誤此生。
分類:
作者簡介(王炎)

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事跡見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。
《旅中書懷》王炎 翻譯、賞析和詩意
《旅中書懷》是王炎創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在旅途中的思鄉之情和對生活的感慨。
詩詞的中文譯文:
燕子尚未回來,寒意已經減退,
海棠花已經落了一半,雨后初晴。
在他鄉異縣,我看到了春的色彩,
遠處的水面上草木繁茂,關口上的客人情意綿綿。
我寄人間不易信任的黃犬,
煙雨中的波浪深深地背離了白鷗的誓言。
我這個命運多舛的人陷入了官場的泥淖,
真可惜儒冠誤了我的一生。
詩意和賞析:
《旅中書懷》通過描繪旅途中的景物和情感,表達了作者對故鄉的思念和對人生的痛惜之情。詩中燕子未歸、海棠半落的景象,象征著時間的流逝和季節的更迭,暗示著離別和歲月的變遷。作者身處他鄉,看到異鄉的春色,感嘆著自己離開家鄉的遺憾和孤獨。他遠離家園,陷入了陌生的環境和人際關系中,感嘆道路上的黃犬不來傳遞消息,煙雨中的波浪背離了白鷗的盟約,表達了他對人情冷暖的失望和對世事的無奈。最后,作者提到自己命運多舛,被卷入官場的漩渦中,對儒冠誤了自己的人生感到懊悔和遺憾。
整首詩以寥寥數語,展現了作者內心的孤獨和無奈,以及對家鄉和人生的懷念和反思。通過對自然景物的描繪和對旅途中的感受的表達,詩詞喚起讀者對離別、歲月流轉和人生滄桑的共鳴。同時,詩中對黃犬、白鷗等形象的運用,增添了詩意的層次和深度。整首詩以簡潔而深刻的語言,傳遞了作者對人生的思考和對命運的痛惜,給人以深深的觸動和思考。
“海棠半落雨初晴”全詩拼音讀音對照參考
lǚ zhōng shū huái
旅中書懷
yàn zi wèi guī hán yǐ tuì, hǎi táng bàn luò yǔ chū qíng.
燕子未歸寒已退,海棠半落雨初晴。
tā xiāng yì xiàn jiàn chūn sè, yuǎn shuǐ píng wú guān kè qíng.
他鄉異縣見春色,遠水平蕪關客情。
dào lù bù lái huáng quǎn xìn, yān bō shēn fù bái ōu méng.
道路不來黃犬信,煙波深負白鷗盟。
shù qí luò zài qiān guān dǐ, gǎn tàn rú guān wù cǐ shēng.
數奇落在千官底,敢嘆儒冠誤此生。
“海棠半落雨初晴”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。