“不許畫樓棲燕子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不許畫樓棲燕子”全詩
主人對客懶將迎,別有洞天雙國色。
簾幃不動春風香,乃翁但醉流霞觴。
綠絲垂地細君惜,從今可老溫柔鄉。
歡樂短,憂恨長,鳳飛何在遺其凰。
不言不笑念恩怨,明月無情窺象床。
春暖花枝啼曉露,此身今是花無主。
可憐高冢臥麒麟,不許畫樓棲燕子。
分類:
作者簡介(王炎)

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事跡見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。
《妝樓怨》王炎 翻譯、賞析和詩意
《妝樓怨》是宋代詩人王炎創作的詩詞,描繪了一幅長安城內的景象和主人與客人之間的情感。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
妝樓凝碧長安里,門外珠履如云飛。
主人懶懶不肯迎,卻有雙國色相隨。
簾幃不動春風香,翁兒醉臥流霞觴。
綠絲垂地君惜細,從今可老溫柔鄉。
歡樂轉瞬即逝,憂恨卻長久留存。
鳳飛何處遺失凰,不言不笑念恩怨。
明月無情窺床幃,春暖花枝啼曉露。
此身今是花無主,可憐高冢麒麟臥。
畫樓不許棲燕子。
詩詞描繪了一座妝樓,妝樓色彩艷麗,宛如凝結的碧玉一般。門外來往的客人如云,他們踏著珍珠編織的履子,顯得十分華貴。然而,主人卻懶散不愿迎接客人,卻有一對美貌絕倫的姑娘陪伴在身旁。簾幃不動,卻傳來春風的芬芳,而主人則醉臥在霞光流動的酒杯上。姑娘的綠色綢帶垂至地面,她們溫柔地愛護著主人,從此時起,可以共度溫柔的晚年。
詩中表達了歡樂易逝、憂恨久存的真實人生感慨。主人的愛人鳳凰已經飛去何方,不再回來,他們之間的情感已成謎。主人不言不笑,心中思念著曾經的恩情和怨恨。明亮的月光無情地透過帷幕窺視著床幃之間的一切。春天溫暖,花枝上的露水晶瑩剔透,此時的主人卻是一朵無主之花。可憐的麒麟臥在高大的墳冢中,畫樓中的燕子不被允許棲息其中。
這首詩詞通過瑰麗的描寫和細膩的情感,展現了長安城內的景色和人物的內心世界。主人與客人之間的情感交織著歡樂和憂傷,鳳凰的離去和主人的孤寂構成了詩詞的主題。詩人運用景物的描繪和隱喻的手法,表達了人生中愛情的離散、時光的流轉以及生命的無常,給人以深思。
“不許畫樓棲燕子”全詩拼音讀音對照參考
zhuāng lóu yuàn
妝樓怨
cháng ān jiǎ dì níng dān bì, mén wài rú yún zhū lǚ kè.
長安甲第凝丹碧,門外如云珠履客。
zhǔ rén duì kè lǎn jiāng yíng, bié yǒu dòng tiān shuāng guó sè.
主人對客懶將迎,別有洞天雙國色。
lián wéi bù dòng chūn fēng xiāng, nǎi wēng dàn zuì liú xiá shāng.
簾幃不動春風香,乃翁但醉流霞觴。
lǜ sī chuí dì xì jūn xī, cóng jīn kě lǎo wēn róu xiāng.
綠絲垂地細君惜,從今可老溫柔鄉。
huān lè duǎn, yōu hèn zhǎng,
歡樂短,憂恨長,
fèng fēi hé zài yí qí huáng.
鳳飛何在遺其凰。
bù yán bù xiào niàn ēn yuàn,
不言不笑念恩怨,
míng yuè wú qíng kuī xiàng chuáng.
明月無情窺象床。
chūn nuǎn huā zhī tí xiǎo lù,
春暖花枝啼曉露,
cǐ shēn jīn shì huā wú zhǔ.
此身今是花無主。
kě lián gāo zhǒng wò qí lín,
可憐高冢臥麒麟,
bù xǔ huà lóu qī yàn zi.
不許畫樓棲燕子。
“不許畫樓棲燕子”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。