“林下巢傾烏哺斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“林下巢傾烏哺斷”全詩
林下巢傾烏哺斷,天邊風急雁行疏。
欲傳消息苦無便,喜報平安今有書。
行李何時能緩帶,對床風雨且幽居。
分類:
作者簡介(王炎)

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事跡見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。
《得昭叔弟書》王炎 翻譯、賞析和詩意
《得昭叔弟書》是宋代詩人王炎所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
十年在客館中度過,沒有車輛可乘坐。
疲倦地返回守護著破舊的廬舍。
棲息在林下的巢穴顛倒,烏鴉啄食的聲音戛然而止。
天邊的風迅猛,雁群排列稀疏。
希望傳遞消息卻困難重重,如今得到平安的好消息。
行李何時才能緩緩帶回,與風雨為伴,暫且安靜地居住在床前。
詩意:
《得昭叔弟書》描繪了一個歸鄉的人的心境和生活狀態。詩人在客館中度過了十年的時間,沒有車輛可供他返回故鄉。最終,他疲憊地回到了自己的破舊住所。在家的歲月里,他所倚靠的棲身之地已經破敗不堪,烏鴉停止了啄食的動作,巢穴傾覆了。天空中的風勢洶涌,雁群也變得稀疏。盡管他希望能傳遞好消息,但卻困難重重。然而,他終于收到了平安的消息,這使他感到喜悅。他希望能早日將行李帶回家,與風雨為伴,在床前安靜地居住。
賞析:
這首詩以簡練而樸素的語言描繪了歸鄉人的心境和生活場景。詩人通過對客館生活和歸家之路的描寫,表達了歸鄉人內心的孤獨和渴望。詩中的林下巢穴傾覆、風急雁行疏的景象,暗喻了詩人歸家路上的艱辛和彷徨。盡管歸途困難重重,但當詩人終于收到平安的消息時,喜悅之情溢于言表。詩人渴望能早日帶回行李,安靜地居住在自己的床前,這種向往和平靜的愿望在詩中得到了體現。
整首詩以簡短的句子和凄涼的景象描繪,表達了歸鄉人在客居異鄉后的心情和期盼。通過對生活瑣碎細節的描寫,詩人展現了平凡人的生活境遇和情感體驗,引發讀者對家園、歸鄉和溫暖的思考。
“林下巢傾烏哺斷”全詩拼音讀音對照參考
dé zhāo shū dì shū
得昭叔弟書
shí nián kè guǎn chū wú chē, juàn jī guī lái shǒu bì lú.
十年客館出無車,倦跡歸來守敝廬。
lín xià cháo qīng wū bǔ duàn, tiān biān fēng jí yàn háng shū.
林下巢傾烏哺斷,天邊風急雁行疏。
yù chuán xiāo xī kǔ wú biàn, xǐ bào píng ān jīn yǒu shū.
欲傳消息苦無便,喜報平安今有書。
xíng lǐ hé shí néng huǎn dài, duì chuáng fēng yǔ qiě yōu jū.
行李何時能緩帶,對床風雨且幽居。
“林下巢傾烏哺斷”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。