“酒甕新陳接”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒甕新陳接”全詩
久留閑客話,宿請老僧齋。
酒甕新陳接,書簽次第排。
翛然自有處,搖落不傷懷。
分類:
作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
《和樂天早寒》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意
譯文:
雨水滋潤墻上的苔蘚,風吹擁擠在臺階上的落葉。
久留的閑客暢談心事,留宿的老僧請客吃齋。
酒的壇子煥然一新地接續,書簽也有次序地排列著。
心情自有寧靜的地方,搖落的葉子不傷懷。
詩意:
這首詩描繪了一個冬天的清晨景象。雨水滋潤著墻上的苔蘚,風吹著落葉堆積在臺階上。作者與閑客暢談心事,而老僧則請他們吃齊。酒壇子更新換代,書簽整齊地排列著。詩中表達了自然的變化和人與自然的親近關系。
賞析:
《和樂天早寒》以簡潔的詞語表達了一個冬天的景象,通過雨水滋潤苔蘚、風吹落葉等形象描繪,給人一種清新、靜謐的感覺。詩中展現了人與自然的交流與融合,作者與閑客暢談心事、老僧請客,展示出人與自然和諧共處的景象。詩詞中沒有過多的修飾和華麗的辭藻,卻透露出一種淡泊寧靜的境界,給人以心靈上的安寧和舒適感。整首詩以簡潔、明快的語言展示了唐代文人的風格和情感,給人留下一種清雅的印象。
“酒甕新陳接”全詩拼音讀音對照參考
hé lè tiān zǎo hán
和樂天早寒
yǔ yǐn tái qīn bì, fēng qū yè yōng jiē.
雨引苔侵壁,風驅葉擁階。
jiǔ liú xián kè huà, sù qǐng lǎo sēng zhāi.
久留閑客話,宿請老僧齋。
jiǔ wèng xīn chén jiē, shū qiān cì dì pái.
酒甕新陳接,書簽次第排。
xiāo rán zì yǒu chǔ, yáo luò bù shāng huái.
翛然自有處,搖落不傷懷。
“酒甕新陳接”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。